Mai multe piese de la .Feast
Descriere
Uneori dragostea nu înseamnă îmbrățișări și cină împreună, ci o valiză la ușă și promisiunea „mă întorc dimineața”. Între orașe, apeluri și cadouri de la aeroport se întinde o tandrețe care nu cere să fii alături în fiecare secundă. Aici nu sunt drame mari - doar perseverența liniștită a celor care știu să aștepte și să crească. Cântecul e ca o scrisoare lăsată pe masă înainte de un drum lung. În el se simte un pic de oboseală, un pic de vină și multă credință că despărțirea nu este un sfârșit, ci doar o modalitate de a-i permite celuilalt să devină mai bun. Și chiar dacă drumul este imperfect, există și în asta un adevăr: să protejezi cât poți și să lași să plece când e timpul. Cuvintele lui Bhaskar Putra și Adnan Satyanugraha Interpret: . Festin Compozitori: Adnan Satyanugraha, Baskara Putra, Dicky Renanda, Fadli Fikriawan Aranjament: Adnan Satyanugraha, Baskara Putra, Dicky Renanda, Fadli Fikriawan Producător: Vega Anteras Baterie: Dias Wijanarko Voci, regie: Dennis Ferdinand Voci de fundal: Dennis Ferdinand, Rifanda Putri, Raffi Zahran Dika, Vega Anteras, Adnan Satyanugraha Cor: Sun Choir (Dike Jonas și Hanif Bagus) Vocalul a fost înregistrat de Kevin Quincy la Sum It! Studio Vokal sub redacția lui Kevin Quincy Mixare Rama Harto la Recamastering Mastering realizat de Dimas Pradipta la Sum It! Studio Regizor și scenarist: Dian Tamara Coproducător: Jagakarya Studio. Producător: Mahsa Deyana Eslami Director de casting: Joan Ardiana Director de imagine: Philipus Raymond Inginer de sunet: Aditya Trisnawan Inginer de sunet: Rahadian Razprivanda - Supriyanto Director artistic: Felix Tarigan Designer de costume, coafuri și machiaj: Salsia Saoda
Versuri și traducere
Original
Saat engkau tertidur
Aku pergi menghibur
Beda kota, pisah raga, bukan masalahku
Lihat wajahmu di layar, ku tetap bersyukur
Saat engkau terjaga
Aku 'kan ada di sana
Sempatkan bermain dan bawakan cendera mata
Satu sampai lima tahun, cepat tak terasa
Segala hal kuupayakan untuk melindungi
Tunggu aku kembali lagi esok pagi
Tumbuh lebih baik, cari panggilanmu
Jadi lebih baik dibanding diriku
'Tuk sementara ini aku mengembara jauh
Saat dewasa kau 'kan mengerti
(Uh-uh)
(Uh-uh)
Saat engkau dewasa
Dan aku kian menua
Jika ku berpulang lebih awal, tidak apa
Berjumpa lagi di sana, aku tetap sama
Saat engkau teringat
Tengkar kita, manakala
Maaf atas perjalanan yang tidak sempurna
Namun percayalah, untukmu kujual dunia
Segala hal kuupayakan untuk melindungi (untuk melindungi)
Tunggu aku kembali lagi esok pagi (selalu janjiku pada dirimu)
Tumbuh lebih baik, cari panggilanmu
Jadi lebih baik dibanding diriku
Dan tertawalah saat ini selepas-lepasnya
Kar'na kelak kau 'kan tersakiti
Aku tahu kamu hebat
Namun, s'lamanya diriku pasti berkutat
'Tuk s'lalu jauhkanmu dari dunia yang jahat
Ini sumpahku padamu 'tuk biarkanmu
Tumbuh lebih baik, cari panggilanmu
Jadi lebih baik dibanding diriku
'Tuk sementara kita tertawakan berbagai hal
Yang lucu dan lara selepas lepasnya
Saat dewasa kau 'kan mengerti
Kar'na kelak kau 'kan tersakiti
Saat dewasa kau 'kan mengerti
Kar'na kelak kau 'kan tersakiti
Traducere în română
Când adormi
M-am dus să mă distrez
Orașe diferite, corpuri separate, nu e problema mea
Văzându-ți fața pe ecran, îți sunt în continuare recunoscător
Când ești treaz
voi fi acolo
Fă-ți timp să te joci și să aduci suveniruri
Unul până la cinci ani, nu se simte repede
Am făcut tot ce am putut să-l protejez
Așteaptă să mă întorc mâine dimineață
Crește-te mai bine, găsește-ți chemarea
Deci mai bine decât mine
— Deocamdată rătăcesc departe
Cand vei creste mare vei intelege
(Uh-uh)
(Uh-uh)
Cand vei creste mare
Și îmbătrânesc
Dacă plec devreme, e în regulă
Ne reîntâlnesc acolo, sunt tot la fel
Când îți amintești
Ne batem, uneori
Scuze pentru călătoria imperfectă
Dar crede-mă, am vândut lumea pentru tine
Fac totul pentru a proteja (pentru a proteja)
Așteaptă să mă întorc mâine dimineață (îți promit mereu)
Crește-te mai bine, găsește-ți chemarea
Deci mai bine decât mine
Și râzi mult acum
Pentru că în viitor vei fi rănit
Știu că ești grozav
Cu toate acestea, voi lupta mereu
„Pentru a te ține mereu departe de lumea rea
Acesta este jurământul meu pentru tine să te las să fii
Crește-te mai bine, găsește-ți chemarea
Deci mai bine decât mine
„Deocamdată, să râdem de diverse lucruri
Ce este amuzant și trist după ce este lansat
Cand vei creste mare vei intelege
Pentru că în viitor vei fi rănit
Cand vei creste mare vei intelege
Pentru că în viitor vei fi rănit