Mai multe piese de la Gracie Abrams
Descriere
Uneori despărțirea sună mai tare decât întâlnirea. Mai ales dacă se întâmplă într-un tren, unde fiecare străin este brusc mai drăguț decât cel care aștepta pe peron. Există o ciudată ușurare în asta – ca și cum în sfârșit s-ar fi dezlegat nodul care te sufoca în tăcere tot acest timp. Câteva înghițituri de libertate, puțină ironie, puțină amărăciune – și înainte, spre oameni noi, baruri lângă râu și conversații sincere, fără reverențe.
La douăzeci și ceva de ani vine o simplă conștientizare: nu ești obligată să suporți, nu ești obligată să salvezi, nu ești obligată să fii convenabilă. Poți pur și simplu să pleci – la Boston, în tine însăți, oriunde – și să nu te uiți înapoi. Pentru că adevărata„iubire grea” nu este pentru cineva, ci pentru tine însăți, când în sfârșit alegi nu drama, ci liniștea.
Versuri și traducere
Original
I took a train to Boston and I wanted to cry
He's gone, I'm twenty-four, and it's a Saturday night
I ran and took his jacket with the rip in the side
I hate when we fight, sucks when we fight
But, honestly, whatever, he's just one of the boys
I'll date for like a summer, and I'll leave when I'm bored
This train is full of strangers, but I might like 'em more
Said I might like 'em more, yeah, no, I like 'em more
And that's just tough love
But I mean it, really mean it
I'm not charmed, so I'm leavin'
I laughed the second he tried to call my bluff
I guess it's always funny until it's not
When I left him there to feel it
Couldn't guess what I'd be leavin' for
No chance I waste my twenties on random men
Not one of them is cooler than all my friends
And I hate to leave him bleedin'
But I know now what I'm leavin' for
I'm walkin' by the river and I stop by the boats
At night, it's kinda temptin' just to see if you'd float
The benches by the Charles gave me somewhere to go
I feel like I'm home, there's a bar down the road
I'm wasted with the sister of a boy that I met
Through someone back in college, she's a weird intellect
She liked to tell the truth, and she was harsh but direct
Her boyfriends all left, she had that effect
But that's just tough love
And you're lucky to receive it, right?
He'll crumble to pieces
I laughed the second he tried to call my bluff
I guess it's always funny until it's not
When I left him there in pieces
Couldn't guess what I'd be leavin' for
No chance I waste my twenties on random men
Not one of them is smarter than all my friends
And I hate to leave him bleedin'
But I know now what I'm leavin' for
Ooh
Oh, I know now what I'm leavin' for
Hmm
Oh, I know now what I'm leavin'
No, I'm not gonna miss the way he'd kick me in my bed while sleepin'
And I'm not gonna miss his shitty friends and nights of their binge-drinkin'
And I'm not gonna miss his old inflated ego, shallow thinkin'
And I'm not gonna miss denyin' that I've got my own damn reasons
I laughed the second he tried to call my bluff
I guess it's always funny until it's not
When I left him there to feel it
Couldn't guess what I'd be leavin' for
No chance I waste my twenties on random men
Not one of them is tougher than all my friends
And I hate to leave him bleedin'
But I know now what I'm leavin' for
Traducere în română
Am luat un tren spre Boston și îmi venea să plâng
El a plecat, eu am douăzeci și patru de ani și e sâmbătă seara
Am alergat și i-am luat jacheta cu ruptură în lateral
Urăsc când ne luptăm, e nasol când ne luptăm
Dar, sincer, orice, el este doar unul dintre băieți
Mă voi întâlni ca o vară și voi pleca când mă plictisesc
Acest tren este plin de străini, dar s-ar putea să-mi placă mai mult
A spus că s-ar putea să-mi placă mai mult, da, nu, îmi plac mai mult
Și asta e doar dragoste dură
Dar vreau să spun, chiar serios
Nu sunt fermecat, așa că plec
Am râs în clipa în care a încercat să-mi spună cacealma
Bănuiesc că este întotdeauna amuzant până nu este
Când l-am lăsat acolo să simtă asta
Nu puteam ghici pentru ce aș pleca
Nicio șansă să-mi pierd douăzeci de ani cu bărbați la întâmplare
Nici unul dintre ei nu este mai cool decât toți prietenii mei
Și urăsc să-l las sângerând
Dar acum știu pentru ce plec
Mă plimb pe lângă râu și mă opresc lângă bărci
Noaptea, e cam tentant doar să vezi dacă plutești
Băncile de lângă Charles mi-au dat unde să merg
Mă simt de parcă sunt acasă, e un bar pe drum
Sunt irosit cu sora unui băiat pe care l-am cunoscut
Prin cineva din colegiu, ea este un intelect ciudat
Îi plăcea să spună adevărul și era dură, dar directă
Prietenii ei au plecat cu toții, ea a avut acel efect
Dar asta e doar dragoste dură
Și ești norocos să-l primești, nu?
Se va prăbuși în bucăți
Am râs în clipa în care a încercat să-mi spună cacealma
Bănuiesc că este întotdeauna amuzant până nu este
Când l-am lăsat acolo în bucăți
Nu puteam ghici pentru ce aș pleca
Nicio șansă să-mi pierd douăzeci de ani cu bărbați la întâmplare
Nici unul dintre ei nu este mai inteligent decât toți prietenii mei
Și urăsc să-l las sângerând
Dar acum știu pentru ce plec
Ooh
Oh, știu acum pentru ce plec
Hmm
Oh, acum știu ce plec
Nu, nu voi rata modul în care m-ar lovi în pat în timp ce dorm
Și nu o să-mi fie dor de prietenii lui de rahat și de nopțile lor de băutură excesivă.
Și nu o să-mi fie dor de vechiul lui ego umflat, gândirea superficială
Și nu o să-mi lipsească să neg că am propriile mele motive
Am râs în clipa în care a încercat să-mi spună cacealma
Bănuiesc că este întotdeauna amuzant până nu este
Când l-am lăsat acolo să simtă asta
Nu puteam ghici pentru ce aș pleca
Nicio șansă să-mi pierd douăzeci de ani cu bărbați la întâmplare
Nici unul dintre ei nu este mai dur decât toți prietenii mei
Și urăsc să-l las sângerând
Dar acum știu pentru ce plec