Mai multe piese de la Zvonkiy
Mai multe piese de la Yolka
Descriere
Miroase a ceva insesizabil parizian - cafea de dimineață pe măsuța de lângă fereastră, ploaie care curge pe vitrină și o ușoară oboseală provocată de propria eleganță. Totul pare neglijent: cuvintele se scurg, frazele se sfărâmă, muzica se rostogolește ca un val peste pietrele pavajului. Dar sub această neglijență dispersată se ascunde un calcul subtil. Ca și cum cineva ar pocni gânditor din degete, alegând între iubire și lene, între modă și realitate.
În acest sunet se află seara, când nu ai chef să pleci nicăieri. Lasă lumea să se agite, să alerge în„noile sale regimuri” și„ultimele serii” – aici poți pur și simplu să rămâi în liniște și să lași melancolia să sune frumos. Chiar și plictiseala sună cu accent.
Versuri și traducere
Original
По тебе плачет любовь
По тебе плачет любовь
По тебе плачет любовь
По тебе плачет любовь
Говорили целыми сутками, и часы казались минутами
Говорили всякие странности, может это просто по глупости?
Не было денег, но не было сил зато, была любовь до гроба
Это всё недотрога ты
Говорили разными мыслями, говорили будто молитвами
Пропадали друг в друге безвести; до болезни и до зависимости
Ты плачешь, я помню. Всё было, не скрою - но знай
Теперь - мы одно целое
По тебе любовь плачет и ты впусти её
Значит - спаси меня, спаси меня навсегда; оу!
По тебе плачет любовь; (По тебе, по тебе)
По тебе плачет любовь; По тебе плачет
По тебе плачет любовь; (По тебе, по тебе)
По тебе плачет любовь; (По тебе плачет любовь)
По тебе плачет любовь; (По тебе, по тебе)
По тебе плачет любовь; (По тебе плачет)
По тебе плачет любовь; (По тебе, по тебе)
По тебе плачет любовь; (О-оу)
Красная линия, седьмая станция
Танцы вдвоём сокращают дистанцию
Не разлей-вода среди модных тус
Безупречный вкус был всегда наш плюс
В голове планов ноль, просто так суждено
И ничего важнее нет, скорей в глазах увидеть свет
Время нас кидает по встречной
Но неподвластно времени Вечное
То, что проверенно им самим
Никогда не превратится в дым
Две капли, две жизни
Два сердца, два мира
Но знай, теперь - мы одно целое
По тебе любовь плачет и ты впусти её
Значит - спаси меня, спаси меня навсегда; оу!
По тебе плачет любовь; (По тебе, по тебе)
По тебе плачет любовь; (По тебе плачет)
По тебе плачет любовь; (По тебе, по тебе)
По тебе плачет любовь; (По тебе плачет любовь)
По тебе плачет любовь; (По тебе, по тебе)
По тебе плачет любовь; (По тебе плачет)
По тебе плачет любовь; (По тебе, по тебе)
По тебе плачет любовь; (О-оу)
По тебе любовь плачет и ты впусти её
Значит - спаси меня, спаси меня навсегда; оу!
Traducere în română
Dragostea plânge după tine
Dragostea plânge după tine
Dragostea plânge după tine
Dragostea plânge după tine
Vorbeau toată ziua, iar orele păreau minute
Au spus tot felul de lucruri ciudate, poate a fost doar o prostie?
Nu erau bani, dar nu exista putere, dar a fost dragoste până la mormânt
Sunteți toți cei care sunteți sensibili
Au vorbit cu gânduri diferite, au vorbit ca și cum ar fi rugăciuni
Au dispărut în obscuritate unul în celălalt; înainte de boală și înainte de dependență
Plângi, îmi amintesc. Totul s-a întâmplat, nu îl voi ascunde - dar știu
Acum suntem una
Dragostea plânge după tine și tu o lași să intre
Deci - salvează-mă, salvează-mă pentru totdeauna; Oh!
Dragostea plânge după tine; (Pentru tine, pentru tine)
Dragostea plânge după tine; Plânge pentru tine
Dragostea plânge după tine; (Pentru tine, pentru tine)
Dragostea plânge după tine; (Dragostea plânge după tine)
Dragostea plânge după tine; (Pentru tine, pentru tine)
Dragostea plânge după tine; (Plâng pentru tine)
Dragostea plânge după tine; (Pentru tine, pentru tine)
Dragostea plânge după tine; (Oh-oh)
Linia roșie, stația șapte
Dansul împreună scurtează distanța
Nu vărsați apa printre petrecerile la modă
Gustul impecabil a fost întotdeauna plusul nostru
Nu am niciun plan în capul meu, este destinat să fie așa
Și nimic nu este mai important, mai degrabă vezi lumina din ochii tăi
Timpul ne aruncă în direcția opusă
Dar atemporal Etern
Ceea ce el însuși a verificat
Nu se va transforma niciodată în fum
Două picături, două vieți
Două inimi, două lumi
Dar să știi, acum suntem una
Dragostea plânge după tine și tu o lași să intre
Deci - salvează-mă, salvează-mă pentru totdeauna; Oh!
Dragostea plânge după tine; (Pentru tine, pentru tine)
Dragostea plânge după tine; (Plâng pentru tine)
Dragostea plânge după tine; (Pentru tine, pentru tine)
Dragostea plânge după tine; (Dragostea plânge după tine)
Dragostea plânge după tine; (Pentru tine, pentru tine)
Dragostea plânge după tine; (Plâng pentru tine)
Dragostea plânge după tine; (Pentru tine, pentru tine)
Dragostea plânge după tine; (Oh-oh)
Dragostea plânge după tine și tu o lași să intre
Deci - salvează-mă, salvează-mă pentru totdeauna; Oh!