Mai multe piese de la Afgan
Descriere
Dragostea vine uneori fără avertisment - ca ploaia bruscă la înălțimea soarelui. Reîmprospătează, emotionează și apoi... te lasă ud și confuz în mijlocul străzii. Vreau să caut motivul, să răsfoiesc conversațiile, să-mi scot „ochelarii” și să privesc sincer - dar nu devine mai clar. Doar acceptare obosită: ei bine, da, iarăși am dat prea mult cuiva care tocmai a venit și a plecat. Dar acum avem experiență - cum să nu confundăm fulgerul cu căldura și slăbiciunea cu dragostea.
Producător executiv: YONATAN NUGROHO pentru TRINITY OPTIMA PRODUCTION
A&R: DWI SANTOSO / SIMHALA AVADANA
Compozitori: PETRA SIHOMBING, MOHAMMED KAMGA, IKBAL SIREGAR, AFGANSIA REZA
Producator: PETRA SIHOMBING
Casa de producție: Shadtoto Studio
Producător și regizor: Shadtoto Prasetyo
Creativ: Rindu Khapsari
Stilist de modă: Ajeng Swastiari
Machiaj și coafură: afgan: unchiul B
Machiaj și hair stylist: Yuki: Justi
Producător de linie: Emory Ritski
Asistent producător: Kevin Naftali
1 d.Hr.: Hari Saputra
Director de fotografie: Fahim Rauyan
Maestrul: Aziz
Artă: Kibo
Editor offline: Dundee Julian
Colorist: Kaipv - Above Space
Editor online: Dhani El
Versuri și traducere
Original
Kau yang tiba
Datang tanpa ku minta
Tiba-tiba
Hilang saat ku cinta
Terlalu lama
Demam ku pikirkannya
Di mana letak salahnya?
Kau pikir kenapa ku masih sendiri?
Kulepas kacamata
Apa kau lebih suka?
Ku yang tak mau kalah
Tapi untukmu ku mengalah
Kutelan sajalah
Itu kan yang kau mau?
Memang aku yang salah
Suka cari masalah
Salahku setengahnya
Berharap pada manusia
Kecewa akhirnya
Kita tak jodoh
Tetapi kita bertemu
Ku mengerti
Lebih dari dia yang kau anggap berarti
Tak kau lihat ku di sini
Bila ku sudah jatuh cinta
Mana peduli akibatnya
Jangankan waktu dan tenaga
Ku beri semua-muanya
Ya, kau alasan ku pilih sendiri
Kulepas kacamata
Apa kau lebih suka?
Ku yang tak mau kalah
Tapi untukmu ku mengalah
Kutelan sajalah
Itu kan yang kau mau?
Memang aku yang salah
Suka cari masalah
Salahku setengahnya
Berharap pada manusia
Kecewa akhirnya
Kita tak jodoh
Tetapi kita bertemu
Kita tak jodoh
Tetapi kita bertemu
Kita tak jodoh
Tetapi kita bertemu
Kita tak jodoh
Tetapi kita bertemu
Kulepas kacamata
Apa kau lebih suka?
Ku yang kalah
Tapi untukmu ku mengalah
Kutelan sajalah
Itu kan yang kau mau?
Memang aku yang salah
Suka cari masalah
Salahku setengahnya
Berharap pada manusia
Kecewa akhirnya
Kita tak jodoh
Tetapi kita bertemu
Tapi kita bertemu
Traducere în română
Tu ești cel care a sosit
A venit fără să întreb
Deodată
Pierdut când iubesc
Prea lung
Am febră când mă gândesc la asta
Unde merge prost?
De ce crezi că sunt încă singur?
Mi-am scos ochelarii
O preferi?
Nu vreau să pierd
Dar pentru tine cedez
O să-l înghit
Asta vrei?
Într-adevăr, m-am înșelat
Îi place să caute probleme
E jumătate din vina mea
Speranța în oameni
În sfârșit dezamăgit
Nu ne potrivim
Dar ne-am întâlnit
înțeleg
Mai mult decât el crezi că contează
Nu mă vezi aici
Când m-am îndrăgostit
Cui îi pasă de consecințe?
Nu contează timpul și energia
iti dau totul
Da, tu ești motivul pentru care m-am ales pe mine
Mi-am scos ochelarii
O preferi?
Nu vreau să pierd
Dar pentru tine cedez
O să-l înghit
Asta vrei?
Într-adevăr, m-am înșelat
Îi place să caute probleme
E jumătate din vina mea
Speranța în oameni
În sfârșit dezamăgit
Nu ne potrivim
Dar ne-am întâlnit
Nu ne potrivim
Dar ne-am întâlnit
Nu ne potrivim
Dar ne-am întâlnit
Nu ne potrivim
Dar ne-am întâlnit
Mi-am scos ochelarii
O preferi?
Eu sunt cel care a pierdut
Dar pentru tine cedez
O să-l înghit
Asta vrei?
Într-adevăr, m-am înșelat
Îi place să caute probleme
E jumătate din vina mea
Speranța în oameni
În sfârșit dezamăgit
Nu ne potrivim
Dar ne-am întâlnit
Dar ne-am întâlnit