Mai multe piese de la Jok'air
Descriere
Camera miroase a trecut. În scrumieră se simte oboseala, în aer se simte regretul, iar pe cearșafuri încă mai sunt urme ale ceea ce a dispărut de mult. Totul în jur pare blocat între„încă iubesc” și„e timpul să renunț”. Fiecare mișcare este o încercare de a expira, dar chiar și aerul proaspăt te readuce acolo unde inima s-a împiedicat de vină.
În cântec - mahmureala sinceră după iubire. Fără fraze frumoase și poziții nobile. Doar un om care a stricat totul, a înțeles totul - și acum trăiește printre ruine, vorbind cu umbrele. Rugăciune, strigăt și mărturisire într-o singură răsuflare. Nu despre„noi”, ci despre ceea ce a rămas când„noi” a dispărut.
Versuri și traducere
Original
J'ai remis le cendrier de mes gow de cigarettes.
Pour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres. Mais mes draps avaient encore son odeur.
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête. Donc j'suis sorti juste pour aller prendre l'air.
Mais tout ce que je faisais vers elle me ramenait.
Pour tous mes draps avaient encore son odeur. Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête.
J'ai remis le cendrier de mes gow de cigarettes.
Pour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres. Mais mes draps avaient encore son odeur.
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête. Donc j'suis sorti juste pour aller prendre l'air.
Mais tout ce que je faisais vers elle me ramenait. Pour tous mes draps avaient encore son odeur.
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête.
J'ai trahi la femme que j'aime car j'suis qu'un menteur.
Hey, j'avoue, je n'ai pas été à la hauteur.
Han, hey. Tout ce que je voulais, c'était son bonheur.
J'rentrais tard et j'me levais de bonne heure.
Toutes les fois où j'ai commis des erreurs, c'est que leur cul était plus gros que la voix du cœur.
J'lui ai montré qu'j'n'étais qu'un dealer qui faisait que s'faire recal' par des videurs. Elle m'a laissé à l'entrée du
Quai des Vip, devant mes putes et mon verre à moitié vide.
Avant, on prenait la route en Maroc, alcool et drogue dans l'moteur.
À mon retour, j'ai trouvé l'appartement vide. Aujourd'hui, seul sans elle, j'ai du mal à vivre, ouais.
J'pensais que les chagrins d'amour n'existaient que dans les musiques et les films, ouais. Un nuage gris se dessine quand dans ma tête, ton souvenir défile.
Mon bébé me manque.
Les mots me manquent pour dire ce que je ressens depuis qu'elle est partie. Tout est de ma faute.
Maintenant, j'te demande, oui, d'tir, de revenir, je t'en supplie. J'ai remis le cendrier de mes gow de cigarettes.
Pour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres.
Mais mes draps avaient encore son odeur. Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête.
Donc j'suis sorti juste pour aller prendre l'air. Mais tout ce que je faisais vers elle me ramenait.
Pour tous mes draps avaient encore son odeur. Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête.
J'ai remis le cendrier de mes gow de cigarettes.
Pour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres. Mais mes draps avaient encore son odeur.
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête. Donc j'suis sorti juste pour aller prendre l'air.
Mais tout ce que je faisais vers elle me ramenait.
Pour tous mes draps avaient encore son odeur. Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête.
Bébé, ton cœur brandé est aussi belle que la lune.
Wow. Bébé, j't'aurais tout donné, ça, tu le sais.
Ton souffle dans mon cou.
On rigolait de tout, on se ruait de coups.
J't'ai cassé le cou.
Oh. Tes douces caresses sur mes hanches.
Han, tes bisous, des frissons, les crises et les nuits sombres.
Han, ton regard en -boucle me crie : Tu me manques. -Tu me manques.
Yo. Mais ma raison insiste, me dit : Fuyons, fuyons.
Fuyons. Fuyons.
Fuyons.
Pourquoi quand j'te demande de rester, tu me réponds de ne pas insister?
Pourquoi j'ai l'impression de plus exister? Rappelle-toi l'époque où y avait pas de temps entre nous.
Non, pas de temps entre nous. Y avait pas de temps entre nous. Non, non, pas de temps entre nous.
Te rappelles-tu quand on disait s'aimer sur les bancs de la cité?
À l'époque, où y avait pas de temps entre nous. Non, pas de temps entre nous.
Y avait pas de temps entre nous. Non, non, pas de temps entre nous. Pas de temps entre nous.
Non, pas de temps entre nous. Y avait pas de temps entre nous.
Non, non, pas de temps entre nous.
Pas de temps entre nous.
Non, pas de temps entre nous.
Mémoire sélective, t'as oublié le bad boy que tu es.
Bébé, te rappelles-tu du mal que tu me fais?
Un cœur solo dans notre lit seul, j'étais en rencard avec ton odeur ancrée sur les draps.
Les yeux remplis de larmes à compter les heures, me paralyser.
Alors, j'ai préféré m'éloigner de ton ombre, oublier ton prénom.
Bébé, sèche tes larmes, tu me disais.
Attends-moi ce soir, tu m'écrivais.
Infidélité, c'est tout ce que tu pouvais m'offrir. Au lieu de soigner mes peines, tu me brisais.
Moi, je pars, je pars, je pars, je pars, je pars.
Moi, je pars, je pars, je pars, je pars, je pars.
-Non, non, non, non, non.
-Pourquoi quand j'te demande de rester, tu me réponds de ne pas insister? Pourquoi j'ai l'impression de plus-
Pas d’seins entre nous, y avait pas d’sein entre nous Non non pas d’sein entre nous
Tu rappelles au vieux quand tu disais s’aimer Sur les bancs d’la cité à l’époque où y avait Pas d’seins entre nous, non pas d’sein entre nous Y avait pas d’sein entre nous Non non pas d’sein entre nous Pas d’seins entre nous, non pas d’sein entre nous Y avait pas d’sein entre nous Non non pas d’sein entre nous Pas d’seins entre nous, non pas d’sein entre nous Y avait pas d’sein entre nous.
Jamais on ne revit tout c’qu’on a dans nos yeux oui Jamais on ne revit tout c’qu’on a dans nos yeux oui Je t'aime mon bébé Parle moi mon bébé Dis-moi mon bébé Regarde-moi mon bébé Rêve pour moi mon bébé Une dernière fois mon bébé S’il te plaît mon bébé Jamais on ne revit tout c’qu’on a dans nos yeux oui Je t'aime, je t'aime
Traducere în română
Am pus scrumiera înapoi pentru rochia mea de țigară.
Pentru a aerisi camera, am deschis toate ferestrele. Dar cearșafurile mele încă miroseau a el.
Greu să ne șterg amintirile din capul meu. Așa că am ieșit doar să iau aer curat.
Dar tot ce am făcut față de ea m-a adus înapoi.
Pentru că toate cearșafurile mele încă mai aveau mirosul lui. Greu să ne șterg amintirile din capul meu.
Am pus scrumiera înapoi pentru rochia mea de țigară.
Pentru a aerisi camera, am deschis toate ferestrele. Dar cearșafurile mele încă miroseau a el.
Greu să ne șterg amintirile din capul meu. Așa că am ieșit doar să iau aer curat.
Dar tot ce am făcut față de ea m-a adus înapoi. Căci toate cearșafurile mele încă mai aveau mirosul lui.
Greu să ne șterg amintirile din capul meu.
Am trădat-o pe femeia pe care o iubesc pentru că sunt doar o mincinoasă.
Hei, recunosc, nu am fost la înălțime.
Han, hei. Tot ce îmi doream era fericirea lui.
Am venit târziu acasă și m-am trezit devreme.
De fiecare dată când am făcut greșeli, a fost pentru că fundul lor era mai mare decât vocea inimii.
I-am arătat că sunt doar un traficant de droguri care era doar respins de bouncers. M-a lăsat la intrarea în
Quai des Vip, în fața curvelor mele și a paharului meu pe jumătate gol.
Înainte, am luat drumul în Maroc, alcool și droguri în motor.
Când m-am întors, am găsit apartamentul gol. Astăzi, singur fără ea, îmi este greu să trăiesc, da.
Credeam că durerea de inimă există doar în muzică și filme, da. Un nor cenușiu apare când amintirea ta trece prin cap.
Mi-e dor de copilul meu.
Cuvintele nu mă pot exprima ce simt de când a plecat. Totul e vina mea.
Acum, te rog, da, să pleci, să te întorci, te implor. Am pus scrumiera înapoi pentru rochia mea de țigară.
Pentru a aerisi camera, am deschis toate ferestrele.
Dar cearșafurile mele încă miroseau a el. Greu să ne șterg amintirile din capul meu.
Așa că am ieșit doar să iau aer curat. Dar tot ce am făcut față de ea m-a adus înapoi.
Căci toate cearșafurile mele încă mai aveau mirosul lui. Greu să ne șterg amintirile din capul meu.
Am pus scrumiera înapoi pentru rochia mea de țigară.
Pentru a aerisi camera, am deschis toate ferestrele. Dar cearșafurile mele încă miroseau a el.
Greu să ne șterg amintirile din capul meu. Așa că am ieșit doar să iau aer curat.
Dar tot ce am făcut față de ea m-a adus înapoi.
Căci toate cearșafurile mele încă mai aveau mirosul lui. Greu să ne șterg amintirile din capul meu.
Iubito, inima ta de marcă este la fel de frumoasă ca luna.
Wow. Iubito, ți-aș fi dat totul, știi asta.
Respirația ta pe gâtul meu.
Am râs de tot, ne-am lovit unul pe altul.
ți-am rupt gâtul.
Oh. Mângâierile tale blânde pe șoldurile mele.
Han, sărutările tale, frisoanele, crizele și nopțile întunecate.
Han, privirea ta de rostogolire îmi țipă: mi-e dor de tine. -Mi-e dor de tine.
Eu. Dar rațiunea mea insistă, îmi spune: Să fugim, să fugim.
Să fugim. Să fugim.
Să fugim.
De ce când îți cer să rămâi, îmi spui să nu insist?
De ce simt că nu mai exist? Amintește-ți vremea când nu era timp între noi.
Nu, nu există timp între noi. Nu era timp între noi. Nu, nu, nu există timp între noi.
Îți amintești când spuneam că ne iubim pe băncile orașului?
Pe vremea când nu era timp între noi. Nu, nu există timp între noi.
Nu era timp între noi. Nu, nu, nu există timp între noi. Nu există timp între noi.
Nu, nu există timp între noi. Nu era timp între noi.
Nu, nu, nu există timp între noi.
Nu există timp între noi.
Nu, nu există timp între noi.
Memorie selectivă, ai uitat băiatul rău care ești.
Iubito, îți amintești durerea pe care mi-ai făcut-o?
O inimă solo în patul nostru, eram la o întâlnire cu parfumul tău ancorat pe cearșaf.
Ochii s-au umplut de lacrimi numărând orele, paralizându-mă.
Așa că, am preferat să mă îndepărtez de umbra ta, să-ți uit prenumele.
Iubito, usucă-ți lacrimile, mi-ai spus.
Așteaptă-mă în seara asta, îmi scriai.
Infidelitate, asta e tot ce mi-ai putea oferi. În loc să-mi vindeci durerea, m-ai rupt.
Eu, plec, plec, plec, plec, plec.
Eu, plec, plec, plec, plec, plec.
-Nu, nu, nu, nu, nu.
-De ce când îți cer să rămâi, îmi spui să nu insist? De ce am chef mai mult...
Fără sâni între noi, nu era sân între noi Nu, fără sâni între noi
Îi amintești bătrânului când spuneai că vă iubiți Pe băncile orașului pe vremea când nu era nici sâni între noi, nici sâni între noi Nu erau sâni între noi Nu, nici sâni între noi Nici sâni între noi, nici sâni între noi Nu erau sâni între noi Nu, nici sâni între noi Nici sâni între noi, nici sâni între noi.
Nu retrăim niciodată tot ce avem în ochii noștri da Nu retrăim niciodată tot ce avem în ochii noștri da Te iubesc copilul meu Vorbește cu mine copilul meu Spune-mi copilul meu Uită-te la mine copilul meu Visează pentru mine copilul meu O ultimă oară copilul meu Te rog, copilul meu Nu retrăim niciodată tot ce avem în ochii noștri da Te iubesc, te iubesc