Mai multe piese de la CHANMINA
Descriere
Orașul din această melodie este ca o petrecere la care nimeni nu se bucură de întâlnire. Toți aleargă, toți sunt ocupați, iar în interior totul este totuși gol și zgomotos. Iubirea aici seamănă mai mult cu experimente cu inima și corpul: încerci, te arunci, cauți confirmări, iar dimineața descoperi că din nou„nimic, nimic, nimic”.
Muzica sună ca un monolog interior al unui om care râde, înjură, apoi începe brusc să plângă în mijlocul străzii pline de lumini de neon. În ea se regăsește multă tinerețe, care se grăbește să se maturizeze, dar totuși se pierde în naive„da di la di la”. Și undeva, în spatele acestui haos, printre ura față de Tokyo rece și dorul de sunet, se ghicește esențialul: chiar și în cele mai zgomotoase mărturisiri se aude liniștea, pe care atât de mult vrei să o umpli cu ceva.
Versuri și traducere
Original
音沙汰ないから帰ったの。
君しかいないとか言ってよ。
ふらつきたいから愛したの。
タリラリラッタッタララ。
何 覚 えがあるから花を描いたの。
大人びてしまった私は、黄色で遊んでい たの。
あっちもこっちも体を流させてみても、なんでもなんでもなんでもなんでも ないの。
騒がしい騒がしい騒がしいこの気心に誰が気づく というの。 どうでもいいから泣いたの。
乱れ心も抱いてよ。
代わりになんかよこして よ。 タリラリラッタッタララ。
イェイイェイイェイイェイ忘れた。
なんの感覚もない やいやい。 イェイイェイイェイイェイ忘れた。
あなたを失ったから。 Go ahead and check me out. 痛いわ東京 さ。
都会は大嫌い。 怒りっぽくて冷たい。 忙しくて愛らしい。
消しゴムのない私は、誰かいるのに誰もいな いわ。 どこにどこにどこにあるのかしら。
感謝も愛もこめないや しない。
何度も何度も何度も聞きしてるわ。 あくびに泣いた日から。
風が強い夜が明けて、君の匂いが消え て、一人になったらどうしよう。
ラリラリラッタ ッタララ。
音沙汰ないから泣いたの。
君しかいないから帰ったの。
愛されたいから愛したの。
タリラリラッタッタラ ラ。
イェイイェイイェイイェイ忘れた。
なんの感覚もないやいやい。 イェイイェイイェイイェイ忘れた。
あなたを失ったから。
Traducere în română
Nu am auzit de tine, așa că m-am dus acasă.
Spune-mi că ești singurul.
Te-am iubit pentru că am vrut să mă simt amețită.
Tali li ra ta ta ra ra.
Îmi amintesc că desenam flori.
Când am crescut, am început să joc cu galbenul.
Am încercat să-mi las corpul să curgă ici și colo, dar nu se întâmpla nimic.
Cine ar observa acest spirit zgomotos, zgomotos, zgomotos? Am plâns pentru că nu-mi păsa.
Îmbrățișează-ți și inima tulburată.
Dă-mi ceva în schimb. Tali li ra ta ta ra ra.
Da, da, da, am uitat.
Nu simt nimic, nu. Da, da, da, am uitat.
Pentru că te-am pierdut. Haide și verifică-mă. Doare, Tokyo.
Urăsc orașele. Furios și rece. Ocupat și adorabil.
Nu am o radieră, așa că simt că nu e nimeni acolo, deși e cineva acolo. Mă întreb unde, unde, unde.
Nu pot să nu-mi exprim recunoștința și dragostea.
Îl ascult iar și iar și iar. Din ziua în care am plâns când am căscat.
Ce voi face când va veni o noapte cu vânt și mirosul tău va dispărea și voi fi singur?
Lali la la la la ta la la.
Am plâns pentru că nu am auzit de tine.
M-am dus acasă pentru că tu erai singurul.
Te-am iubit pentru că am vrut să fiu iubită.
Tali li ra tatta tara la.
Da, da, da, am uitat.
Nu simt absolut nimic. Da, da, da, am uitat.
Pentru că te-am pierdut.