Mai multe piese de la Pois
Descriere
Ca o furtună urbană după o căldură îndelungată: furtuna a trecut, dar aerul încă taie plămânii. Cuvintele pocnesc ca scânteile, din ele se conturează portretul unei inimi epuizate, care s-a obișnuit de mult să suporte loviturile, dar totuși tremură în interior.
Aici nu există dramă pură - seamănă mai mult cu o sinceritate obosită, când chiar și înjurăturile sună aproape afectuos. Memoria arde într-un foc imaginar, fumul se ridică, iar la fund rămâne goliciunea și mirosul de ars. Și în această goliciune există o ușurare ciudată, ca și cum pietrele grele ar fi eliberat în sfârșit pieptul.
Muzica menține echilibrul între întuneric și perseverență: frazele sunt fragile, ritmul este sigur, ca pașii pe asfaltul ud. Este vorba despre o luptă care nu mai este pentru victorie - ci pentru a continua să respiri, cu inima carbonizată, dar încă vie.
Versuri: Emirhan Kyzylkaya
Muzică: BHAN
Mixaj: Satovayv
Masterizare: Barlas Kyoroglu
Regizor: Vasso
Coperta: ArtbyS
Producător: Yusuf Uruk
Producător executiv: Irfan Jan
Versuri și traducere
Original
D-D-Damn BHAN, you made this?
Artık çık düşüncelerimden, bi' tek seni kaldırmıyo' bu kafam
Geldin, vurdun canevimden, bi' parça hiçlik bende kalan
İstemiyo' sorsan geceler, doğmaz güneşim sen yoksan
Verdim tüm anılarımı ateşe, sade ben oldum içinde yanan
Artık çık düşüncelerimden, bi' tek seni kaldırmıyo' bu kafam
Geldin, vurdun canevimden, bi' parça hiçlik bende kalan
İstemiyo' sorsan geceler, doğmaz güneşim sen yoksan
Verdim tüm anılarımı ateşe, sade ben oldum içinde yanan
Kopar fırtınalar, gemiler alev alır
Canın yanmaz, yine de izi kalır
İçi dolu senelerce yorgunluklarım var
Sıkıştırdım bi' duman hepsini yakıp
Ölüm erken bize, bak, belki de yarın
Hiç bekletme, o yüzden hepsini, gel, akıt
Kaçtı, eskisi gibi yok hiç tadım
Edemiyorum ne doğru ne yanlış ayırt
Kaldı yokluğunda ellerim boş, doldurdu yerini bi' tabanca
Artık ver bu filme son ya da uğrunda ömrünü harca
Her bi' dakikası bile geliyo'ken zor, sen sabret yıllarca
Bende kalmasın bi' parçan, al hepsini, siktir git kibarca
Fazlasının zararı yok, büyüdük zaten kayıplarla
Kaybedicek hiç zamanım yok, seneleri örttüm ayıplarla
Geçiremiyorum aklıma karşı söz, kalbim ağır basıyo' biraz fazla
Yere düştüm, kalktım, sardım tüm yaraları, güldüm inatla daha
Artık çık düşüncelerimden, bi' tek seni kaldırmıyo' bu kafam
Geldin, vurdun canevimden, bi' parça hiçlik bende kalan
İstemiyo' sorsan geceler, doğmaz güneşim sen yoksan
Verdim tüm anılarımı ateşe, sade ben oldum içinde yanan
Artık çık düşüncelerimden, bi' tek seni kaldırmıyo' bu kafam
Geldin, vurdun canevimden, bi' parça hiçlik bende kalan
İstemiyo' sorsan geceler, doğmaz güneşim sen yoksan
Verdim tüm anılarımı ateşe, sade ben oldum içinde yanan
(Ah-ah, ah-ah) Artık çık düşüncelerimden
Bi' tek seni kaldırmıyo bu kafam (Ah-ah-ah-ah, ah)
Traducere în română
D-D-La naiba BHAN, ai făcut asta?
Acum ieși din gândurile mele, capul meu nu te poate descurca singur
Ai venit și m-ai împușcat din suflet, o bucată de nimic a rămas în mine
Dacă mă întrebi, nu vreau noaptea, soarele meu nu va răsări dacă nu ești acolo
Mi-am dat toate amintirile focului, eram doar eu care ardeam înăuntru
Acum ieși din gândurile mele, capul meu nu te poate descurca singur
Ai venit și m-ai împușcat din suflet, o bucată de nimic a rămas în mine
Dacă mă întrebi, nu vreau noaptea, soarele meu nu va răsări dacă nu ești acolo
Mi-am dat toate amintirile focului, eram doar eu care ardeam înăuntru
Furtunile izbucnesc, navele iau foc
Nu doare, dar tot lasă o cicatrice
Sunt obosit de ani de zile.
Am stors un fum și l-am ars pe tot
Moartea este devreme pentru noi, uite, poate mâine
Nu mă face să aștept, așa că haide, toarnă totul
A dispărut, nu mai e la fel ca înainte
Nu pot distinge între bine și rău
Mâinile mele sunt goale în absența ta, o armă i-a luat locul
Nu mai viziona acest film sau irosește-ți viața pentru el
E greu când vine fiecare minut, ai răbdare ani de zile
Nu lăsa o bucată din tine să stea cu mine, ia-o pe toate, dă-i naiba politicos
Nu este rău în mai mult, am crescut deja cu pierderi
Nu am timp de pierdut, am acoperit anii cu rușine
Nu pot să mă gândesc la cuvinte, mi se simte inima grea, e puțin prea mult
Am căzut la pământ, m-am ridicat, am bandajat toate rănile, am râs și mai încăpățânat.
Acum ieși din gândurile mele, capul meu nu te poate descurca singur
Ai venit și m-ai împușcat din suflet, o bucată de nimic a rămas în mine
Dacă mă întrebi, nu vreau noaptea, soarele meu nu va răsări dacă nu ești acolo
Mi-am dat toate amintirile focului, eram doar eu care ardeam înăuntru
Acum ieși din gândurile mele, capul meu nu te poate descurca singur
Ai venit și m-ai împușcat din suflet, o bucată de nimic a rămas în mine
Dacă mă întrebi, nu vreau noaptea, soarele meu nu va răsări dacă nu ești acolo
Mi-am dat toate amintirile focului, eram doar eu care ardeam înăuntru
(Ah-ah, ah-ah) Ieși din gândurile mele acum
Capul meu pur și simplu nu te poate descurca (Ah-ah-ah-ah, ah)