Mai multe piese de la Suzane
Mai multe piese de la Youssoupha
Descriere
Producator: Valentin Marlin
Producator: Marceau
Producator: Susan
Compozitor: Susan
Compozitor: Valentin Marlin
Compozitor: Marceau
Versuri și traducere
Original
J'ai connu l'échec, la débauche et la dèche.
J'ai connu les remarques que l'on fait sur mon sexe. J'ai connu des types bien et des types qui agressent.
J'connais pas l'injustice d'un délit de faciès.
J'ai apprivoisé les leçons de vie dans mes erreurs de jeunesse et j'en ferai encore, j'ai pas l'âge de la sagesse.
Je cours après le bonheur, je prends de la vitesse vers la paix intérieure, c'est ça mon
Everest. Anxiété m'appelle.
J'ai peur de l'avenir, peur des discours de haine faits avec le sourire, de la montée des extrêmes et celle des océans, de la nature humaine qui tue le vivant.
J'sais pas si j'veux des gosses, j'sais pas si j'serai une bonne mère. D'abord, faudrait qu'je sache quel est mon rôle sur la Terre.
La mienne avait un boss qu'on appelle patriarcat.
Elle a élevé quatre gosses, ramené un salaire chaque mois.
J'aime parler féminisme avec une meute de mâles alpha. Combien de filles vont courir et ne reviendront pas?
Mes copines n'écoutent plus les rappeurs misogynes. Elles me disent à chaque fois : Fais un feat avec
Youssoupha.
Oh, oh, oh, à la vie qu'on mène, aux grands rêves que l'on traîne et qui nous perdent gentiment, gentiment.
Oh, oh, oh, à la vie qu'on mène.
Et puis même si c'est la merde, il faut que je m'aime, sinon qui le fera plus que moi?
Plus que moi?
Qui le fera plus que moi?
Plus que moi?
J'ai connu le minimum. Maman n'avait pas le bras long.
J'ai connu les hommes, j'ai pas connu mon daron. Mon enfance radieuse, belle comme un piano voix.
J'ai connu des adieux qui, à la base, n'étaient qu'un au revoir.
J'ai connu les maîtres de cérémonie dans les HLM.
On était des Alcooliques Anonymes avant d'être célèbres. J'ai connu ceux qui m'ont aimé tant que j'avais des problèmes.
Et j'ai connu ceux qui m'ont insulté pour que je progresse. Trop de promesses.
Y avait pas beaucoup de saveurs. Y avait pas beaucoup de faveurs. Génération Sangoku, Mylène
Farmer. Mes sœurs ne m'ont pas compris. Génération désenchantée.
Elles me voient en homme déconstruit. J'suis encore un homme en chantier.
Yeah. Et ouais, ma sœur, t'es une reusta.
Ne cherche pas à devenir l'égale d'un homme, tu vaux mieux que ça.
Mes copines disent que c'est le monde qui est misogyne et peut-être que ça suffira pas de faire un feat avec Youssoupha.
Oh, oh, oh, à la vie qu'on mène, aux grands rêves que l'on traîne et qui nous perdent gentiment, gentiment.
Oh, oh, oh, à la vie qu'on mène.
Et puis même si c'est la merde, il faut que je m'aime, sinon qui le fera plus que moi?
Plus que moi? Qui le fera plus que moi?
Plus que moi?
Qui le fera plus que moi?
Traducere în română
Am experimentat eșec, desfrânare și declin.
Am experimentat comentariile făcute despre sexul meu. Am cunoscut băieți buni și tipi care atacă.
Nu cunosc nedreptatea unei crime faciale.
Am învățat lecțiile vieții în greșelile mele din tinerețe și le voi face din nou, nu sunt destul de mare ca să fiu înțelept.
Alerg după fericire, câștig viteză spre pacea interioară, asta e a mea
Everest. Anxietatea mă cheamă.
Mi-e frică de viitor, frică de discursurile de ură făcute cu zâmbet, de ascensiunea extremelor și cea a oceanelor, de natura umană care omoară cei vii.
Nu știu dacă vreau copii, nu știu dacă voi fi o mamă bună. În primul rând, trebuie să știu care este rolul meu pe Pământ.
Al meu avea un șef numit patriarhat.
A crescut patru copii, a adus un salariu în fiecare lună.
Îmi place să vorbesc despre feminism cu un grup de bărbați alfa. Câte fete vor fugi și nu se vor întoarce?
Prietenii mei nu mai ascultă rapperi misogini. Ei îmi spun de fiecare dată: Fă o ispravă cu
Youssoupha.
O, o, o, la viața pe care o ducem, la visele mari pe care le purtăm în jur și care încet, încet ne pierd.
O, o, o, la viața pe care o ducem.
Și chiar dacă e un rahat, trebuie să mă iubesc, altfel cine o va face mai mult decât mine?
Mai mult decât mine?
Cine o va face mai mult decât mine?
Mai mult decât mine?
Am experimentat minimul. Mama nu avea un braț lung.
Îi cunoșteam pe bărbați, nu-mi cunoșteam daronul. Copilăria mea radiantă, frumoasă ca o voce de pian.
Am avut rămas-bun care, practic, au fost doar la revedere.
I-am cunoscut pe maeștrii de ceremonii din proiectele de locuințe publice.
Eram Alcoolici Anonimi înainte de a fi faimoși. I-am cunoscut pe cei care m-au iubit atâta timp cât am avut probleme.
Și i-am cunoscut pe cei care m-au insultat ca să pot progresa. Prea multe promisiuni.
Nu era prea multă aromă. Nu au fost multe favoruri. Generația Sangoku, Mylène
Fermier. Surorile mele nu m-au înțeles. Generație dezamăgită.
Ei mă văd ca pe un om deconstruit. Sunt încă un om în construcție.
Da. Și da, soră, ești o reusta.
Nu încerca să devii egalul unui bărbat, ești mai bun decât atât.
Prietenii mei spun că lumea este misogină și poate că nu va fi suficient să faci o ispravă cu Youssoupha.
O, o, o, la viața pe care o ducem, la visele mari pe care le purtăm în jur și care încet, încet ne pierd.
O, o, o, la viața pe care o ducem.
Și chiar dacă e un rahat, trebuie să mă iubesc, altfel cine o va face mai mult decât mine?
Mai mult decât mine? Cine o va face mai mult decât mine?
Mai mult decât mine?
Cine o va face mai mult decât mine?