Mai multe piese de la Raim Laode
Descriere
Artist principal: Raim Laode
Producator: Elifas Sonaru
Liric: Raim Laode
Liric: raim laode
Compozitor: Raim Laode
Compozitor: raim laode
Versuri și traducere
Original
Menari-nari tawamu kembali.
Mengisi hari yang ramai.
Kini kau sudah berlagak dangannya.
Meski mendung selalu tertulis di setiap statusmu.
Bahkan kini kau jadi sejarah.
Senyumanmu masih yang tetap paling kusuka.
Betapa bodohnya diri yang lalu.
Dan ku berdoa
Tuhan pertemukan.
Dia dengan yang dia suka.
Insan yang baik maka berhenti kukagumimu.
Terima kasih kuucapkan.
Karnamu pernah warnai sejarah.
Kini ku sudah belajar karenamu.
Meski sulit kulihat senyummu bukan karenaku.
Betapa waktu bukan kuasa kita.
Andai ku bisa kuputar kembali waktu bersama.
Kuingin kembali.
Kucium kembali.
Betapa bodohnya kita yang muda.
Bahkan kini kau jadi sejarah.
Senyumanmu masih yang tetap paling kusuka.
Betapa bodohnya diri yang lalu.
Dan ku berdoa
Tuhan pertemukan.
Dia dengan yang dia suka.
Insan yang baik maka berhenti kukagumimu. Kuingin kembali.
Maka berhenti kukagumimu.
Traducere în română
Dansează-ți din nou râsul.
Umplerea unei zile pline.
Acum ai acționat cu el.
Chiar dacă este înnorat, este întotdeauna scris în starea ta.
De fapt, acum ești istorie.
Zâmbetul tău este încă ceea ce îmi place cel mai mult.
Cât de prost a fost sinele trecut.
Și mă rog
Dumnezeu să te întâlnească.
E cu cel care-i place.
Ființă umană bună, atunci nu te mai admir.
Eu spun multumesc.
Pentru că ai istoria colorată.
Acum am invatat datorita ta.
Chiar dacă îmi este greu să-ți văd zâmbetul, nu din cauza mea.
Cum timpul nu este în puterea noastră.
Dacă aș putea întoarce timpul împreună.
vreau să mă întorc.
L-am sărutat din nou.
Ce proști suntem noi tinerii.
De fapt, acum ești istorie.
Zâmbetul tău este încă ceea ce îmi place cel mai mult.
Cât de prost a fost sinele trecut.
Și mă rog
Dumnezeu să te întâlnească.
E cu cel care-i place.
Ființă umană bună, atunci nu te mai admir. vreau să mă întorc.
Așa că voi înceta să te admir.