Mai multe piese de la selines
Descriere
Voce: Selines Ruiz Altamirano
Chitară: Julio Alonso
Tobe: Daniel Vaides
Inginer înregistrări, producător vocal, producător: Juan Carlos Diaz
Inginer mixaj: Pablo Stipicic
Inginer de mastering: Jett Galindo
Compozitor Versitor: Selines Ruiz Altamirano
Compozitor Versitor: Daniel Vaides
Compozitor Versitor: Juan Carlos Diaz
Versuri și traducere
Original
Te envié la última carta que te escribí ayer por la noche.
Tu cuarto ya no tiene mi toque de amor y el mío se quedó con el tuyo.
Vi ayer que te enamoraste.
La luna pregunta si te voy a ver. Mi perro esperando que vayas a volver.
Tu canción no tiene nada que contar.
Se va contigo cruzando el mar. Lleva todo el amor para no regresar.
Nada va a volver a su lugar.
Tus ojos dicen que no pueden más, pero nada sale de tu boca.
Me perdí tratando de buscar el amor que prometiste no ocultar.
Parece que alguien más lo pudo encontrar.
¿Cómo es su sonrisa?
¿Brillan sus ojos cuando te mira?
Más bien no me digas, ya sé cómo se siente ser tuyo.
¿Cómo es su sonrisa?
¿Brillan sus ojos cuando te mira?
Más bien no me digas, ya sé cómo se siente ser tuyo. Vi ayer que te enamoraste.
La luna pregunta si te voy a ver.
Mi perro esperando que vayas a volver.
Tu canción no tiene nada que contar.
Se va contigo cruzando el mar. Lleva todo el amor para no regresar.
Nada va a volver a su lugar.
Tus ojos dicen que no pueden -más, pero nada sale de tu boca.
-Nada -sale de tu boca.
-Me perdí tratando de buscar el amor que prometiste no ocultar.
Parece que alguien más lo pudo encontrar.
Vi ayer que te enamoraste.
Traducere în română
Ți-am trimis ultima scrisoare pe care ți-am scris-o aseară.
Camera ta nu mai are atingerea mea de dragoste și a mea a rămas cu a ta.
Am văzut ieri că te-ai îndrăgostit.
Luna mă întreabă dacă mă duc să te văd. Câinele meu așteaptă să te întorci.
Cântecul tău nu are nimic de spus.
Pleacă cu tine trecând marea. Ia toată dragostea ca să nu te întorci.
Nimic nu se va întoarce la locul lui.
Ochii tăi spun că nu mai suportă, dar nimic nu iese din gură.
M-am pierdut încercând să caut dragostea pe care ai promis că nu o vei ascunde.
Se pare că altcineva a putut să-l găsească.
Cum este zâmbetul tău?
Îi strălucesc ochii când se uită la tine?
Mai degrabă nu-mi spune, știu deja cum te simți să fii al tău.
Cum este zâmbetul tău?
Îi strălucesc ochii când se uită la tine?
Mai degrabă nu-mi spune, știu deja cum te simți să fii al tău. Am văzut ieri că te-ai îndrăgostit.
Luna mă întreabă dacă mă duc să te văd.
Câinele meu așteaptă să te întorci.
Cântecul tău nu are nimic de spus.
Pleacă cu tine trecând marea. Ia toată dragostea ca să nu te întorci.
Nimic nu se va întoarce la locul lui.
Ochii tăi spun că nu mai suportă, dar nimic nu iese din gură.
- Nimic nu-ți iese din gură.
-M-am pierdut încercând să caut dragostea pe care ai promis să nu o ascunzi.
Se pare că altcineva a putut să-l găsească.
Am văzut ieri că te-ai îndrăgostit.