Mai multe piese de la selines
Mai multe piese de la Fabio Capri
Descriere
La început pare că totul este liniștit - aproape diplomatic: „nimic personal”. Dar printre rânduri se aude cum, sub unghii, mai tremură încă ușor restul căldurii străine. Aici nu se frâng inimi în agonie – doar expiră, așezând cu umilință trecutul într-o cutie ordonată. Numai că capacul nu se închide. În minte îmi trece o stradă familiară, în telefon - obișnuința de a căuta, deși nu mai am pe cine căuta. Sună ca un adio în care nu există furie - doar un politicos „îți doresc fericire” și o ușoară umbră de nespuse. Acel caz când renunți nu pentru că nu mai iubești, ci pentru că nu mai poți suporta să-ți amintești.
Versuri și traducere
Original
No fue personal, pero se veía el final.
Si preguntan por ti no sé lo que voy a decir, no estoy lista pa' saludar.
Llevo varias noches extrañando tu calor.
No fue personal, pero sí fue lo mejor.
Te busqué en todas partes, no pude encontrarte.
Te deseo lo mejor.
Prefiero no acordarme que imaginarte.
Te deseo lo mejor.
Te vi por ahí.
Te veías feliz.
Y aunque admito que aún me duele y se me ve la cicatriz.
Es mejor dejarlo así.
Llevo varias noches extrañando tu calor.
No fue personal, pero sí fue lo mejor.
Te busqué en todas partes, no pude encontrarte.
Te deseo lo mejor.
Prefiero no acordarme que imaginarte.
Te deseo lo mejor.
Te busqué en todas partes, no pude encontrarte.
Te deseo lo mejor.
Prefiero no acordarme que imaginarte.
Te deseo lo mejor.
Te deseo lo mejor.
Traducere în română
Nu era personal, dar sfârșitul era în vedere.
Dacă te întreabă de tine, nu știu ce o să spun, nu sunt pregătită să salut.
Mi-a fost dor de căldura ta de câteva nopți.
Nu a fost personal, dar a fost cel mai bun.
Te-am căutat peste tot, nu te-am găsit.
Vă doresc toate cele bune.
Prefer să nu-mi amintesc decât să te imaginez.
Vă doresc toate cele bune.
Te-am văzut acolo.
Păreai fericit.
Și deși recunosc că încă doare și se vede cicatricea.
E mai bine să o lași așa.
Mi-a fost dor de căldura ta de câteva nopți.
Nu a fost personal, dar a fost cel mai bun.
Te-am căutat peste tot, nu te-am găsit.
Vă doresc toate cele bune.
Prefer să nu-mi amintesc decât să te imaginez.
Vă doresc toate cele bune.
Te-am căutat peste tot, nu te-am găsit.
Vă doresc toate cele bune.
Prefer să nu-mi amintesc decât să te imaginez.
Vă doresc toate cele bune.
Vă doresc toate cele bune.