Versuri și traducere
Original
Посмотри, во что с тобой мы превратили наш прекрасный мир, где ты нужна мне, там тебе я нужен.
А внутри еще горят два сердца, но ты мои разбитые мечты.
Явись мне во снах, как самый добрый знак. Слышишь? Нам порознь нельзя.
Хранят небеса силы, чтобы мы смогли все выстоять.
Осень упала желтыми листьями, но лишь твоих плеч тепло мне так сейчас не хватает. Пойми.
Закрываюсь в комнате один, чтобы помешать не смогли бесконечно ночами думать о руках твоих.
Это больше, чем целый мир объединить. Если между нами нить, так тому и быть.
Я найду тебя, чего бы мне это ни стоило. О-о-о, е-е.
Посмотри, во что с тобой мы превратили наш прекрасный мир, где ты нужна мне, там тебе я нужен.
А внутри еще горят два сердца, но ты мои разбитые мечты.
Посмотри, во что с тобой мы превратили наш прекрасный мир, где ты нужна мне, там тебе я нужен.
А внутри еще горят два сердца, но ты мои разбитые мечты.
Я судорожно ищу взгляд твой в этой толпе. Непогода твоей нежности несет отчаяние.
Твои глаза ведь ровно то, что в моей голове.
Я больше чем уверен, это вовсе не случайно.
Давай сольемся так сердцами прочно, как здорово друг другу сниться ночью. Я о любви пою и там, между прочим, бери меня и в клочья, если хочешь.
Я закрываюсь в комнате один, чтобы помешать не смогли бесконечно ночами думать о руках твоих. Это больше, чем целый мир объединить.
Если между нами нить, так тому и быть.
Я найду тебя, чего бы мне это ни стоило. О-о-о, е-е.
Посмотри, во что с тобой мы превратили наш прекрасный мир, где ты нужна мне, там тебе я нужен.
А внутри еще горят два сердца, но ты мои разбитые мечты.
Посмотри, во что с тобой мы превратили наш прекрасный мир, где ты нужна мне, там тебе я нужен.
А внутри еще горят два сердца, но ты мои разбитые мечты.
Traducere în română
Uite în ce am transformat tu și cu mine lumea noastră frumoasă, unde am nevoie de tine, unde ai nevoie de mine.
Și două inimi încă ard înăuntru, dar voi sunteți visele mele zdrobite.
Apar în visele mele ca cel mai bun semn. Auzi? Nu putem fi despărțiți.
Raiul păstrează puterea pentru ca toți să putem supraviețui.
Toamna a căzut cu frunze galbene, dar căldura umerilor tăi este ceea ce îmi lipsește cu adevărat acum. Înţelege.
Mă închid într-o cameră singur, ca să nu mă pot împiedica să mă gândesc la nesfârșit la mâinile tale noaptea.
Aceasta înseamnă mai mult decât unirea întregii lumi. Dacă există un fir între noi, așa să fie.
Te voi găsi, indiferent cât mă costă. O-o-o, e-e.
Uite în ce am transformat tu și cu mine lumea noastră frumoasă, unde am nevoie de tine, unde ai nevoie de mine.
Și două inimi încă ard înăuntru, dar voi sunteți visele mele zdrobite.
Uite în ce am transformat tu și cu mine lumea noastră frumoasă, unde am nevoie de tine, unde ai nevoie de mine.
Și două inimi încă ard înăuntru, dar voi sunteți visele mele zdrobite.
Îți caut cu frenetic privirea în această mulțime. Vremea rea a tandreței tale aduce disperare.
Ochii tăi sunt exact ceea ce este în capul meu.
Sunt mai mult decât sigur că acest lucru nu este deloc întâmplător.
Să ne unim inimile atât de ferm, cât de grozav este să visăm unul la celălalt noaptea. Cânt despre dragoste și acolo, apropo, du-mă în bucăți dacă vrei.
Mă închid într-o cameră singur, ca să nu mă pot împiedica să mă gândesc la nesfârșit la mâinile tale noaptea. Aceasta înseamnă mai mult decât unirea întregii lumi.
Dacă există un fir între noi, așa să fie.
Te voi găsi, indiferent cât mă costă. O-o-o, e-e.
Uite în ce am transformat tu și cu mine lumea noastră frumoasă, unde am nevoie de tine, unde ai nevoie de mine.
Și două inimi încă ard înăuntru, dar voi sunteți visele mele zdrobite.
Uite în ce am transformat tu și cu mine lumea noastră frumoasă, unde am nevoie de tine, unde ai nevoie de mine.
Și două inimi încă ard înăuntru, dar voi sunteți visele mele zdrobite.