Mai multe piese de la Keroué
Descriere
Voce principală: Keroué
Inginer mixaj: Vidji Stratega
Compozitor: Dee Eye
Compozitor: Jeune Dyap
Versuri și traducere
Original
J'suis passé d'la noirceur jusqu'au puit d'soleil
Comme si j'me réveillais d'une longue nuit d'sommeil
Torcher en une heure les questions d'l'examen
Patienter sans écraser les autres
C'est p't'être c'qui fait qu'ça marche
J'aiguise ma plume dans c'bus de Paris Nord
Un tas de fleurs fanées, j'rêve des jardins suspendus de Babylone
Idées d'génie naissent dans la dèche
Tout s'imbrique comme dans Tetris
J'mets tout en péril si j'vends la mèche
Dev'nu qu'un artiste, désolé m'man
Je prends ce rôle à cœur
Mais j'aimerais en faire plus très honnêtement
Bien sûr que j'écris des poèmes
D'autres, te vendent rimes à la sauvette
Le tout c'est de pas l'prendre personnellement
Faut v'nir à bout de cette mission terrestre
Tenter d'donner du sens à la description d'ses rêves
J'emmerde tout l'monde et vos permissions
J'reste peace, interdiction qu'j'm'énerve
C'est toi contre toi-même
Arrête de chercher des millions d'prétextes
Tant bien qu'mal on garde la pêche mon soss'
Quand y a plus rien qui vient à toi, faut partir à la pêche mon soss'
C'est pas si simple, t'sais bien qu'on fait c'qu'on peut
Sous pression malgré moi
J'arrive à m'détendre seul'ment quand j'ai l'contrôle
Micro prend des morsures de canines sévères
J'parle avec la prestance d'Ibrahim Ferrer
Bricole mes textes avec un brin d'sémantique
Quelques trophées dans l'meuble
Malgré ça mon niveau d'crainte est sensible
Nique ça, pour l'instant j'rejoins Clewis à l'office Hélas
J'partage aucune des catastrophes que la police présage
Programme télé qui t'bourre le crâne
Pendant c'temps là ça atomise des peuples
Justice à double vitesse
Faut qu'j'quitte avant que la folie m'dépasse
Pas commis d'bavures d'aussi loin que j'm'en rappelle
J'fais l'nécessaire pour être au top, j'ai pas besoin de pansements
Dans c'monde brutal, on essaiera d'te prendre à sec
Faut être assis sur l'bon fauteuil et la bonne rampe de lancement
Pour tenir à chaque étape faut graille
La plus belle part, j'veux pas les os, j'veux pas l'corail
J'ai rien à faire parmi ce tas d'cobayes
J'tape sur mes chaînes jusqu'à c'que l'marteau gagne
Traducere în română
Am trecut de la întuneric la fântâna luminii soarelui
Parcă m-am trezit dintr-o noapte lungă de somn
Rezolvați întrebările de la examen într-o oră
Așteptați fără a-i zdrobi pe alții
Poate că asta o face să funcționeze
Îmi ascuți stiloul în acest autobuz din Paris Nord
Un morman de flori decolorate, visez la grădinile suspendate ale Babilonului
Ideile de geniu se nasc în risipă
Totul se potrivește ca în Tetris
Pun totul în pericol dacă vărs fasolea
Devino doar un artist, îmi pare rău, mamă
Îmi iau acest rol la inimă
Dar aș vrea să fac mai sincer
Bineînțeles că scriu poezii
Alții îți vând rime pe ascuns
Cheia este să nu o iei personal
Trebuie să îndeplinim această misiune pământească
Încercarea de a înțelege descrierea viselor tale
La naiba cu toată lumea și cu permisiunile tale
Rămân liniştit, nu mă enervez
Tu ești împotriva ta
Nu mai căuta un milion de scuze
Pe cât putem, continuăm să-mi pescuim sos-ul
Când nu-ți mai vine nimic, trebuie să mergi să-mi pescuiești sos-ul.
Nu este atât de simplu, știi că facem tot ce putem
Sub presiune în ciuda mea
Reușesc să mă relaxez doar când am controlul
Micro ia mușcături severe de canin
Vorbesc cu prezența lui Ibrahim Ferrer
Tinc cu textele mele cu un pic de semantică
Câteva trofee în mobilier
Cu toate acestea, nivelul meu de frică este sensibil
La naiba, deocamdată mă voi alătura lui Clewis la birou, vai
Nu împărtășesc niciuna dintre dezastrele pe care le prezice poliția
Program TV care te încurcă cu capul
Între timp, oamenii sunt atomizați
Justiție cu două viteze
Trebuie să plec înainte să mă apuce nebunia
Nu am făcut nicio greșeală din câte îmi amintesc
Fac ce trebuie ca sa fiu deasupra, nu am nevoie de bandaje
În această lume brutală, vom încerca să te prindem uscat
Trebuie să fii așezat pe scaunul potrivit și pe rampa de lansare din dreapta
Pentru a ține pasul cu fiecare pas ai nevoie de cereale
Cea mai frumoasă parte, nu vreau oase, nu vreau coral
Nu am nimic de făcut printre această grămadă de cobai
Îmi lovesc lanțurile până câștigă ciocanul