Mai multe piese de la GIMS
Descriere
Compozitor, interpret asociat, textier: GIMS
Compozitor, chitară, inginer de mixaj: Renaud Rebillaud
Inginer de masterat: Eric Chevet
Inginer mixaj: Guillaume Andre
Versuri și traducere
Original
Mon ami, mon avenir
Ma vie, pardonne-moi
Ce visage inexpressif, rempli de tristesse
De nombreuses fois, j'ai dû t'mentir
Ou me mettre dans la peau d'un autre
Des kilomètres entre la parole et l'acte
T'as fini par voir mon petit jeu d'acteur
Mais laisse-moi, j'peux tout t'expliquer
Des fois j'fais des choses que j'comprends pas
La nuit m'aide à méditer
C'est dans ces moments que j'me dis j'vais changer (changer, changer, changer)
J'vais changer (changer, changer)
Mes ennuis, mes envies
Mes désirs, mes plaisirs
Ont pris l'dessus, sur ma vie d'famille
Jusqu'à m'en détourner
L'argent détruit le cœur d'autrui
Je n'peux dissocier l'ennemi de l'ami
Tant pis, je n'veux pas plaire au pire
Je préfère ton sourire dans un trou d'souris
Mais laisse-moi, j'peux tout t'expliquer
Des fois j'fais des choses que j'comprends pas
La nuit m'aide à méditer
C'est dans ces moments que j'me dis j'vais changer (changer, changer, changer)
J'vais changer (changer, changer, changer)
Assis dans le noir
Occupé à compter mes défauts
Au fin fond du couloir
Accroché à un atome d'espoir
Assis dans le noir
Occupé à compter mes défauts
Au fin fond du couloir
Accroché à un atome d'espoir, hey
Laisse-moi, j'peux tout t'expliquer
Des fois j'fais des choses que j'comprends pas
La nuit m'aide à méditer
C'est dans ces moments que j'me dis j'vais changer (changer, changer, changer)
J'vais changer (changer, changer, changer)
Traducere în română
Prietenul meu, viitorul meu
Viața mea, iartă-mă
Acest chip fără expresie, plin de tristețe
De multe ori a trebuit să te mint
Sau mă pun în pielea altcuiva
Mili între cuvinte și fapte
Ai văzut în sfârșit micul meu joc de actorie
Dar lasă-mă, pot să-ți explic totul
Uneori fac lucruri pe care nu le înțeleg
Noaptea mă ajută să meditez
În aceste momente îmi spun că o să mă schimb (schimb, schimb, schimb)
O să mă schimb (schimb, schimb)
Necazurile mele, dorințele mele
Dorințele mele, plăcerile mele
Mi-au preluat viața de familie
Până mă întorc
Banii distrug inimile altora
Nu pot separa inamicul de prieten
Păcat, nu vreau să mulțumesc cel mai rău
Prefer zâmbetul tău într-o gaură pentru șoarece
Dar lasă-mă, pot să-ți explic totul
Uneori fac lucruri pe care nu le înțeleg
Noaptea mă ajută să meditez
În aceste momente îmi spun că o să mă schimb (schimb, schimb, schimb)
Mă voi schimba (schimb, schimb, schimb)
Stând în întuneric
Ocupat să-mi număr greșelile
La capătul coridorului
Agățat de un atom de speranță
Stând în întuneric
Ocupat să-mi număr greșelile
La capătul coridorului
Agățați-vă de un atom de speranță, hei
Lasă-mă, pot să-ți explic totul
Uneori fac lucruri pe care nu le înțeleg
Noaptea mă ajută să meditez
În aceste momente îmi spun că o să mă schimb (schimb, schimb, schimb)
Mă voi schimba (schimb, schimb, schimb)