Mai multe piese de la NANA SOLIS
Descriere
Compozitor: Анастасія Полупан
Compozitor: Єгор Горлов
Text: Анастасія Полупан
Text: Єгор Горлов
Versuri și traducere
Original
На нулі знову палас, годуй, годуй словами.
Я тону в тимі палас, тону в льодовий камінь. На нулі знову палас, годуй, годуй словами.
Я тону в тимі палас, тону в льодовий камінь.
Годуй мене словами, я приготую аркуші, щоб міг їх розписати, щоб з голови фальші пішли.
Кожен твій рух — гупа, немає місця паузі, завжди є що сказати. Вже наїлась вдосталь і мене томанить, не манять твої солодкі фрази.
Знов у свому тумані я наштовхнуся на айсберг.
В твоїх словах нема сенсу, наче квітах без вази, вони зав'яли так швидко, як в наш інфініті статус.
На нулі знову палас, годуй, годуй словами.
Я тону в тимі палас, тону в льодовий камінь. На нулі знову палас, годуй, годуй словами. Я тону в тимі палас, я тону.
На нулі знову палас, годуй, годуй словами. Я тону в тимі палас, тону в льодовий камінь.
На нулі знову палас, годуй, годуй словами.
Я тону в тимі палас, тону в льодовий камінь. Не знаю, я і ти чи зможем вижити.
Не знаємо, чи вийде, якщо між нами лід. Який наступний хід?
Між нами Антарктида. Не знаю, я і ти чи зможем вижити.
Не знаємо, чи вийде, якщо між нами лід. Який наступний хід? Який?
На нулі знову палас, годуй, годуй словами.
Я тону в тимі палас, тону в льодовий камінь. На нулі знову палас, годуй, годуй словами. Я тону в тимі палас, я тону.
На нулі знову палас, годуй, годуй словами.
Я тону в тимі палас, тону в льодовий камінь. На нулі знову палас, годуй, годуй словами.
Я тону в тимі палас, тону в льодовий камінь.
Traducere în română
La zero iar palas, hrănește, hrănește cu cuvinte.
Mă înec în palas alea, mă înec într-o piatră de gheață. La zero iar palas, hrănește, hrănește cu cuvinte.
Mă înec în palas alea, mă înec într-o piatră de gheață.
Hrănește-mă cu cuvinte, voi pregăti foi ca să le pictez, ca să-mi părăsească minciunile din cap.
Fiecare mișcare a ta este un zumzet, nu există loc pentru o pauză, există întotdeauna ceva de spus. Deja m-am săturat și mi-e foame, nu mă tentează frazele tale dulci.
Din nou în ceața mea voi da peste un aisberg.
Nu are sens în cuvintele tale, ca florile fără vază, s-au ofilit la fel de repede ca statutul nostru infinit.
La zero iar palas, hrănește, hrănește cu cuvinte.
Mă înec în palas alea, mă înec într-o piatră de gheață. La zero iar palas, hrănește, hrănește cu cuvinte. Mă înec în palas alea, mă înec.
La zero iar palas, hrănește, hrănește cu cuvinte. Mă înec în palas alea, mă înec într-o piatră de gheață.
La zero iar palas, hrănește, hrănește cu cuvinte.
Mă înec în palas alea, mă înec într-o piatră de gheață. Nu știu dacă tu și cu mine putem supraviețui.
Nu știm dacă va funcționa dacă este gheață între noi. Care este următoarea mișcare?
Antarctica este între noi. Nu știu dacă tu și cu mine putem supraviețui.
Nu știm dacă va funcționa dacă este gheață între noi. Care este următoarea mișcare? Care?
La zero iar palas, hrănește, hrănește cu cuvinte.
Mă înec în palas alea, mă înec într-o piatră de gheață. La zero iar palas, hrănește, hrănește cu cuvinte. Mă înec în palas alea, mă înec.
La zero iar palas, hrănește, hrănește cu cuvinte.
Mă înec în palas alea, mă înec într-o piatră de gheață. La zero iar palas, hrănește, hrănește cu cuvinte.
Mă înec în palas alea, mă înec într-o piatră de gheață.