Mai multe piese de la Billy Joel
Descriere
Chitară: Al Hertzberg
Versier, pian, interpret asociat, compozitor: Billy Joel
Bas: Larry "La Rue" Russell
Tobe: Rhys Clark
Producator: Dennis Wilen
Inginer: Brian Ruggles
Inginer mixaj: Frank Filipetti
Inginer de masterat: Ted Jensen
Versuri și traducere
Original
Once upon a time in the land of misty satin dreams, there stood a house and a man who painted nature scenes. He painted trees and fields and animals and streams.
And he stayed, and he didn't hear the falling of the rain. Ah, ah.
He didn't hear the falling of the rain.
In the forest green lived a girl who put her hair in braids.
And she sang as she walked all about the wooded glades.
She was glad when the rain came falling on her face. And she sang, for she did not mind the falling of the rain.
Mm, mm. She didn't mind the falling of the rain.
Will it always be the same as we recall?
Does it touch you when the rain begins to fall?
Ah, but I don't wanna know and I don't wanna see another rainy day without you lying next to me. Oh.
High upon a hill, far away from all the dusty crowd, is a boy with his eyes on the ground, his head is bowed.
He is a fool and his mind is filled with hopeless dreams. And he waits, but he will not see the falling of the rain.
Mm, mm. He will not see the falling of the rain.
Will it always be the same as we recall?
Does it touch you when the rain begins to fall?
Ah, but I don't wanna know and I don't wanna see another rainy day without you lying next to me. Oh.
So now the boy becomes the man who sits and paints all day.
But the girl with the braids in her hair has gone away.
And it seems that time has brought things to an end. Nothing's changed 'cause you can't stop the falling of the rain. Ah, ah.
No, you can't stop the falling of the rain.
Thank you.
Thank you very much.
Oh.
Traducere în română
A fost odată ca niciodată, în țara viselor cețoase din satin, stăteau o casă și un om care picta scene din natură. A pictat copaci și câmpuri și animale și pâraie.
Și a rămas și n-a auzit căderea ploii. Ah, ah.
Nu a auzit căderea ploii.
În verdele pădurii locuia o fată care își punea părul în împletituri.
Și cânta în timp ce se plimba prin poienile împădurite.
S-a bucurat când ploaia i-a căzut pe față. Și ea a cântat, căci nu i-a deranjat căderea ploii.
Mm, mm. Nu i-a deranjat căderea ploii.
Va fi mereu la fel cum ne amintim?
Te atinge când începe să cadă ploaia?
Ah, dar nu vreau să știu și nu vreau să mai văd o zi ploioasă fără ca tu să stai întins lângă mine. Oh.
Sus pe un deal, departe de toată mulțimea prăfuită, este un băiat cu ochii în pământ, cu capul plecat.
Este un prost și mintea lui este plină de vise fără speranță. Și așteaptă, dar nu va vedea căderea ploii.
Mm, mm. Nu va vedea căderea ploii.
Va fi mereu la fel cum ne amintim?
Te atinge când începe să cadă ploaia?
Ah, dar nu vreau să știu și nu vreau să mai văd o zi ploioasă fără ca tu să stai întins lângă mine. Oh.
Așa că acum băiatul devine omul care stă și pictează toată ziua.
Dar fata cu împletiturile în păr a plecat.
Și se pare că timpul a dus lucrurile la capăt. Nimic nu s-a schimbat pentru că nu poți opri căderea ploii. Ah, ah.
Nu, nu poți opri căderea ploii.
Multumesc.
Mulțumesc foarte mult.
Oh.