Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei étoile

étoile

3:26j-pop, anime, j-rock Album 風に乗る 2026-03-18

Mai multe piese de la Ryokuoushoku Shakai

  1. Mela!
    j-rock, anime, j-pop 4:02
  2. 風に乗る
    j-pop, j-rock, anime 3:36
  3. My Answer
    anime, j-pop, j-rock 3:32
Toate piesele

Descriere

Liric, vocal: Haruko Nagaya

Interpret asociat, aranjator: Ryokuoushoku Shakai

Compozitor, pian: Peppe

Chitară: Issei Kobayashi

Bas: Shingo Anami

Coarde: Coarde Koichiro Muroya

Oboi: Takayuki Mogami

Aranjator: LASTorder

Inginer mixaj: Nobuyuki Murakami

Versuri și traducere

Original

眩しい星の熱にあてられて消えそうな夢

恋しそうにただただみてた

果てしない 出口などない

何も知らない少女ではない

流れる時にまで追い越され

迷い子のよう

眩しい星が暗い足元を照らしてくれる

おぼつかない光ね それすらも私

つまずきながら

見上げたおそらに 浮かべたこころ

きらり 夢が泣いた

夜の声 明日に溶けていく

それでいい がむしゃらでいい

私らしいやり方でいい

気付けば少しだけ

闇夜から遠ざかっている

眩しい星にいつかは私もなれるのかしら

おぼつかない光だけど 信じてみようか

今夜ばかりは

素直に私を抱きしめてみる

きらり 星が泣いた

明日を恋う おやすみなさい

Traducere în română

Un vis care simte că va dispărea atunci când este expus la căldura unei stele orbitoare

M-am uitat la tine de parcă aș fi îndrăgostit de tine

Nesfârșit, nu există ieșire

Nu sunt o fată care să nu știe nimic

Depășit de timpul curgător

Ca un copil pierdut

O stea orbitoare îmi luminează picioarele întunecate

Este o lumină instabilă, chiar și asta sunt eu

În timp ce se poticnește

Când m-am uitat la cer, inima mi-a plutit

a plâns visul Kirari

Vocile nopții se topesc în ziua de mâine

În regulă, e bine să fii încăpățânat

E în regulă să o fac în felul meu

Doar puțin dacă observi

departe de noaptea întunecată

Mă întreb dacă într-o zi și eu pot deveni o stea orbitoare

Lumina este instabilă, dar să credem

Numai în seara asta

Încearcă să mă îmbrățișezi sincer

Kirari, au strigat stelele

Îmi place ziua de mâine, noapte bună

Urmărește videoclipul Ryokuoushoku Shakai - étoile

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam