Mai multe piese de la Halina Mlynkova
Mai multe piese de la Sw@da
Mai multe piese de la Niczos
Descriere
Compozitor: Ferenc Sabo
Liric: Zbigniew Książek
Versuri și traducere
Original
Czerwone korale, czerwone niczym wino.
Korale z poliarze biny i łzy dziewczyny i wielbiący.
Z miasta płaszcz i korale me.
On pochwalił i rzekł, że ze mną zatańczyć chce.
Jego dżins i mej bluzki welon zwarły się w tango w net.
We włosy miał zdarty szelest.
Potem mnie na wycieczkę wziął i na wycieczce tej mą bieluśką bluzkę zmiął.
Wszyscy mi zazdrościli tam, gdy wróciłam i gdy w pomiętej bluzeczce szłam.
Czerwone korale, czerwone niczym wino.
Korale z poliarze biny i łzy dziewczyny i wielbiący.
Wczoraj też na tych tańcach był, a na włosach mu żel jak w świeczysty księżyc lśnił.
Tyle że z Kryśką cały czas tańczył, a w stronę mą nie spojrzał ni jeden raz.
Z innym zatańczę, gdy z tą Kryśką będziesz ty. A potem czemu nie?
Niech inny bluzkę mnie. Naj, naj, naj, naj, naj, naj.
Naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj, naj.
Bo nigdy ani raz nie podszedł w moją stronę.
W głowie to jedno, jak mogło odejść w spokoju. Ale czerwone korale miała, czerwone jak wino.
Korale w polnej rabinie, korale pełne nadziei.
Miną się te miny. Sama płacze, a ten sobie cztery chcał. I znów jakby to był pierwszy raz.
Jakby to był jej pierwszy raz.
Jakby to był pierwszy raz.
I niezapomny pierwszy raz.
Traducere în română
Corali roșii, roșii ca vinul.
Mărgele cu bina polyara și lacrimi de fete și închinători.
De la oraș haina și mărgele mele.
M-a lăudat și a spus că vrea să danseze cu mine.
Blugii lui și voalul bluzei mele au fost tango în plasă.
Era un foșnet în părul lui.
Apoi m-a dus în excursie și în timpul călătoriei mi-a mototolit bluza albă.
Toată lumea mă invidia acolo când m-am întors și când mă plimbam cu o bluză șifonată.
Corali roșii, roșii ca vinul.
Mărgele cu bina polyara și lacrimi de fete și închinători.
A fost și ieri la dans, iar gelul i-a strălucit pe păr ca o lună strălucitoare.
Dar dansa cu Krysia tot timpul și nu s-a uitat la mine nici măcar o dată.
Voi dansa cu altcineva când vei fi cu Krysia. Și atunci de ce nu?
Lasă-mă altă bluză. Cel mai bun, cel mai bun, cel mai bun, cel mai bun, cel mai bun.
Majoritatea, cele mai multe, cele mai multe, cele mai multe, cele mai multe, cele mai multe, cele mai multe, cele mai multe.
Pentru că nu a venit niciodată la mine.
Este un lucru în mintea mea, cum ar fi putut să treacă în pace. Dar avea mărgele roșii, roșii ca vinul.
Corali în câmp rabin, corali plini de speranță.
Aceste fețe vor trece. Ea însăși plânge, iar tipul ăsta a vrut patru. Și din nou de parcă ar fi prima dată.
De parcă ar fi fost prima ei oară.
De parcă ar fi fost prima dată.
Și o prima dată de neuitat.