Mai multe piese de la Gabito Ballesteros
Mai multe piese de la Tito Double P
Descriere
Scenarist, Producator: Gabriel Ballesteros Abril
Scriitor: Jesús Roberto Laija
Scriitor: Miguel Armenta
Scriitor: Jorge Jimenez
Producator: LPrince
Producator: Ernesto Fernandez
Versuri și traducere
Original
Subele poquito. Más.
Van siete días y me pesa que ya no estás. Que tú no volverás y a la verga el final.
Solos somos yo y la puta ansiedad.
-La puta ansiedad.
-Treinta llamadas perdidas y un dónde estás.
¿Cómo voy a explicar que me perdí en loquera, las putas, los panas, por matar esta ansiedad?
Puta ansiedad.
Dime qué tienes, si tú al final no sabes ni qué quieres.
Para olvidarte me comí otras pieles.
Ya no me pesa gastar los billetes -pendientes.
-Dime qué tienes, si nos juramos un amor pa' siempre.
Ya no te hagas la que no me quieres, que en esos ojos se ve que aún me quieres. ¿Me entiendes?
¿Me entiendes?
¿Pero sí entiendes o no? ¿Me entiendes? ¡Ay!
Eyou.
Es una su compa Gabito, viejo. La chiqueteta.
Gracias, Matito.
Van siete días y ahora acepto que ya no estás.
Que te voy a olvidar y el alcohol sabe mal. Ya juré por mi bien que no te vuelvo a mirar.
-No te vuelvo a mirar.
-Dime qué tienes, si tú al final no sabes ni qué quieres. Para olvidarte me comí otras pieles.
Ya no me pesa gastar -los billetes pendientes. -Y ni tú te entiendes.
¿Dónde quedó ese amor que era pa' siempre?
Ya no te hagas la que no me quieres, que en esos ojos se ve que sí quieres. Entiende.
Entiende.
Traducere în română
Ridică-l puțin. Mai mult.
Au trecut șapte zile și îmi pare rău că ai plecat. Că nu te vei întoarce și la dracu cu finalul.
Sunt doar eu și nenorocitul de anxietate.
-A naibii de anxietate.
-Treizeci de apeluri pierdute și unde ești.
Cum o să explic că m-am pierdut în psihiatru, târfe, băieți, pentru a ucide această anxietate?
Nenorocită de anxietate.
Spune-mi ce ai, dacă până la urmă nici nu știi ce vrei.
Ca să te uit am mâncat alte piei.
Nu mă mai deranjează să cheltuiesc facturile în așteptare.
-Spune-mi ce ai, dacă jurăm să ne iubim pentru totdeauna.
Nu te porți de parcă nu mă iubești, pentru că în acei ochi poți vedea că încă mă iubești. Mă înțelegeţi?
Mă înțelegeţi?
Dar intelegi sau nu? Mă înțelegeţi? Oh!
Tu.
Este unul dintre prietenii tăi, Gabito, omule. Fetița.
Mulțumesc, Matito.
Au trecut șapte zile și acum accept că nu mai ești aici.
O să te uit și alcoolul are un gust rău. Am jurat deja în numele meu că nu mă voi mai uita niciodată la tine.
- Nu mă voi mai uita la tine.
-Spune-mi ce ai, dacă până la urmă nici nu știi ce vrei. Ca să te uit am mâncat alte piei.
Nu mă mai deranjează să cheltuiesc facturile în așteptare. -Si nici tu nu te intelegi.
Unde a fost dragostea aceea care a fost pentru totdeauna?
Nu te porți de parcă nu mă iubești, pentru că în acei ochi poți vedea că mă iubești. Înţelege.
Înţelege.