Mai multe piese de la Hermanos Martínez
Mai multe piese de la Mau y Ricky
Descriere
Producător: Pablo Cebrián
Mixer: Iñaki de las Cuevas
Inginer de masterat: Julio Rodríguez Sangrador
Versuri și traducere
Original
No, no, no.
Pensé en ti cuando me caí de la moto, antes de saber si algún huesito me había roto.
Mi primer instinto fue llamarte -y ni siquiera contestaste. -No te culpo, ya que lo nuestro es pasado.
Debe ser que en mí algo tuyo se ha quedado.
No eres tú por coincidencia mi -contacto de emergencia.
-Estoy loco, loco por besarte. El tiempo se ha ido y yo no te olvido.
Me duele extrañarte.
Estoy loco, loco de pensarte.
Por eso te pido que vuelvas conmigo a sentir lo de -antes. Al café de las nueve. -Baby.
-Darte un beso en el coche. -Come on.
-A tu paso de baile. -Upa.
Discusiones de noche.
Al concierto de golpe, a tu risa elegante.
Uno lo daría todo -por sentir lo de antes. -Hace tiempo que no sé de ti.
He retomado mi vida por fin.
Aún recuerdo nuestro último día en el que me juraste que tú volverías. Hace meses que no quiero ver tus fotos.
Supongo que lo hago para no volverme loco.
Sigues dentro de mi agenda -como contacto de emergencia.
-Estoy loco, loco por besarte.
El tiempo se ha ido y yo no te olvido. Me duele extrañarte.
Estoy loco, loco de pensarte.
Por eso te pido que vuelvas conmigo a -sentir lo de antes.
-Al café de las nueve, darte un beso en el coche, a tus pasos de baile, discusiones de noche.
Al concierto de golpe, a tu risa elegante.
Uno lo daría todo -por sentir lo de antes.
-Estoy loco, loco por besarte. El tiempo se ha ido y yo no te olvido.
Me duele extrañarte.
Estoy loco, loco de pensarte. Por eso te pido que vuelvas conmigo a sentir lo de antes.
-Al concierto de golpe. -Al concierto de golpe.
-A tu risa elegante. -A tu risa elegante.
-Uno lo daría todo. -Por sentir lo de antes.
Traducere în română
Nu, nu, nu.
M-am gândit la tine când am căzut de pe motocicletă, înainte să știu dacă mi-am rupt vreun oase.
Primul meu instinct a fost să te sun - și nici măcar nu ai răspuns. -Nu te condamn, pentru că ceea ce am avut e în trecut.
Trebuie să fie că ceva de-al tău a rămas în mine.
Nu ești, din întâmplare, contactul meu de urgență.
-Sunt nebun, nebun să te sărut. Timpul a trecut și nu te voi uita.
Mă doare să-mi fie dor de tine.
Sunt nebun, nebun gândindu-mă la tine.
De aceea te rog să te întorci cu mine să simți ce ai făcut înainte. La cafea la nouă. -Copil.
- Te sărut în mașină. -Haide.
-La pasul tău de dans. -Upa.
Discuții nocturne.
La concert deodată, la râsul tău elegant.
Ar da totul pentru a simți ceea ce a fost înainte. -Nu am mai auzit de tine de ceva vreme.
În sfârșit mi-am luat viața înapoi.
Îmi amintesc și acum ultima noastră zi când mi-ai jurat că te vei întoarce. Nu am vrut să vă văd fotografiile de luni de zile.
Cred că o fac ca să nu înnebunesc.
Ești încă în agenda mea - ca contact de urgență.
-Sunt nebun, nebun să te sărut.
Timpul a trecut și nu te voi uita. Mă doare să-mi fie dor de tine.
Sunt nebun, nebun gândindu-mă la tine.
De aceea te rog să te întorci cu mine să simți ce a fost înainte.
-La nouă cafea, sărutându-ți în mașină, la pașii tăi de dans, la discuțiile de noapte.
La concert deodată, la râsul tău elegant.
Ar da totul pentru a simți ceea ce a fost înainte.
-Sunt nebun, nebun să te sărut. Timpul a trecut și nu te voi uita.
Mă doare să-mi fie dor de tine.
Sunt nebun, nebun gândindu-mă la tine. De aceea te rog să te întorci cu mine să simți ceea ce obișnuiești.
-La concert brusc. -La concert brusc.
-Spre râsul tău elegant. -Spre râsul tău elegant.
- S-ar da totul. -Pentru că am simțit ce sa întâmplat înainte.