Mai multe piese de la MERO
Mai multe piese de la Aymen
Descriere
Inginer de mixaj, producător, compozitor: Ryder
Compozitor, producător, inginer de mixaj: Seno
Compozitor, Producător: Ptl
Inginer de masterat: Volker "IDR" Gebhardt
Liric: MERO
Liric: Aymen
Versuri și traducere
Original
Deine
Haare liegen nackt auf dem Boden in der Steigenberger Suite.
Klopfe dreimal, machst die Türe nicht auf. Ja, ich hab das verdient.
Versuche, Emotionen zu ersticken, doch du schüttest einen Liter Benzin in die Flamme meines Herzens. Wann war ich das letzte Mal eigentlich clean?
Wir waren noch Kinder, Nala. Sag mir, wem hab ich diesen Namen verdankt?
Obwohl eigentlich alles normal war, hab ich mir an dir meine Hände verbrannt.
Ich werd laut, du willst Streit, ich renn raus und du weinst.
Du bist stark, wieso läufst du mir nach?
Deine Freundin, sie meint: "Dieser Junge bringt Leid", und du kommst mir schon wieder zu nah. Ich weiß, das ist dich hart, fuck!
Alle sagen: "Lass ihn gehen". Und wieder kriegst du einen Anfall, Teller fliegen durch die Gegend.
Nur Mailbox und kein Hallo. Versuch, dich zu beruhigen, du wirst aggro.
Fragst mich: "Wie lange noch? " Ich weiß, das ist dich hart, fuck! Alle sagen: "Lass ihn gehen".
Und wieder kriegst du einen Anfall, Teller fliegen durch die Gegend.
Nur Mailbox und kein Hallo. Versuch, dich zu beruhigen, du wirst aggro.
Fragst mich: "Wie lange noch? " Ich klopf an deiner Tür, aber du willst mit mir nicht mehr reden.
Wirst mir nie wieder vergeben. Du brennst tief aus deiner Seele.
Dass du mich nicht brauchst, willst du mir sagen, ich kann es schon vermuten.
Baby, weil du so tust, als wärst du stark genug, aber dein Herz es blutet.
Noch ein Glas, die Grey Goose, sie fängt viel nach und fang sie hebt mich ab.
Ist ihr egal, ob es wehtut, mit mir ist sie glücklicher. Wieso habe ich nur dein Herz gebrochen?
Dabei habe ich damals mehr versprochen. Dein Parfüm hat wie dein Herz gerochen.
Ich weiß, das ist dich hart, fuck! Alle sagen: "Lass ihn gehen". Und wieder kriegst du einen Anfall,
Teller fliegen durch die Gegend. Nur Mailbox und kein Hallo.
Versuch, dich zu beruhigen, du wirst aggro. Fragst mich: "Wie lange noch?
" Ich weiß, das ist dich hart, fuck! Alle sagen: "Lass ihn gehen".
Und wieder kriegst du einen Anfall, Teller fliegen durch die Gegend. Nur Mailbox und kein Hallo.
Versuch, dich zu beruhigen, du wirst aggro. Fragst mich: "Wie lange noch?
" Ich weiß, das ist dich hart, fuck! Und wieder kriegst du einen Anfall.
Nur Mailbox und kein Hallo. Versuch, dich zu beruhigen, du wirst aggro.
Fragst mich: "Wie lange noch? "
Traducere în română
A ta
Părul zace gol pe podea în suita Steigenberger.
Bat de trei ori, nu deschide usa. Da, merit asta.
Încercați să înăbuși emoțiile, dar turnați un litru de benzină în flacăra inimii mele. Când a fost ultima dată când am fost cu adevărat curat?
Eram încă copii, Nala. Spune-mi, cui îi datoram acest nume?
Chiar dacă totul a fost de fapt normal, mi-am ars mâinile pe tine.
Mă fac tare, vrei o ceartă, fug și plângi.
Ești puternică, de ce alergi după mine?
Prietena ta, ea spune: „Băiatul ăsta provoacă suferință”, iar tu te apropii prea mult de mine. Știu că e greu pentru tine, la naiba!
Toată lumea spune: „Lasă-l să plece”. Și din nou ai o potrivire, farfurii încep să zboare în jur.
Doar mesagerie vocală și fără salut. Încearcă să te calmezi, vei deveni agresiv.
Întrebându-mă: „Cât mai mult?” Știu că îți e greu, la naiba! Toată lumea spune: „Lasă-l să plece”.
Și din nou ai o potrivire, farfurii încep să zboare în jur.
Doar mesagerie vocală și fără salut. Încearcă să te calmezi, vei deveni agresiv.
Mă întrebi: „Cât mai mult?” Îți bat la ușă, dar nu vrei să mai vorbești cu mine.
Nu mă vei mai ierta niciodată. Arde din adâncul sufletului tău.
Vrei să-mi spui că nu ai nevoie de mine, pot deja să ghicesc.
Iubito, pentru că te comporți ca și cum ai fi suficient de puternic, dar inima îți sângerează.
Un alt pahar, Gâsca cenușie, prinde multe și mă prinde pe mine.
Nu-i pasă dacă o doare, e mai fericită cu mine. De ce ți-am frânt inima?
Am promis mai mult atunci. Parfumul tău mirosea ca inima ta.
Știu că e greu pentru tine, la naiba! Toată lumea spune: „Lasă-l să plece”. Și din nou ai o criză,
Farfuriile zboară în jur. Doar mesagerie vocală și fără salut.
Încearcă să te calmezi, vei deveni agresiv. Întrebându-mă: „Cât mai mult?
„Știu că îți este greu, la naiba!” Toată lumea spune: „Lasă-l să plece”.
Și din nou ai o potrivire, farfurii încep să zboare în jur. Doar mesagerie vocală și fără salut.
Încearcă să te calmezi, vei deveni agresiv. Întrebându-mă: „Cât mai mult?
„Știu că îți este greu, la naiba!” Și ai o altă criză.
Doar mesagerie vocală și fără salut. Încearcă să te calmezi, vei deveni agresiv.
Întrebându-mă: „Cât mai mult?”