Mai multe piese de la Lauren Spencer Smith
Descriere
Inginer de programare, producător, compozitor Liric: Connor McDonough
Inginer de programare, producător, compozitor Liric: Riley McDonough
Inginer de înregistrare, producător suplimentar, inginer de programare: Gian Stone
Compozitor Versier, vocalist: Lauren Spencer Smith
Vocal de fundal: Porcha Clay
Vocal de fond: Toya Smith
Vocal de fundal: David Daughtry
Inginer mixaj: Alex Ghenea
Inginer de masterat: Joe LaPorta
A&R: Jacqueline Winkler
A și Rcoordonator: Gloria Jozwicki
A și Rcoordonator: Seve Reyes
A și Radministrator: Gabrielle Rosen
Compozitor Versitor: Jake Torrey
Compozitor textier: Cian Ducrot
Versuri și traducere
Original
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la
Thirty thousand horsepower tied to both arms
They disappear and I writhe around like a downed pylon
Not to be trusted
Not to be trusted
Turn this ocean liner 'round towards that sun
Full steam ahead to the ramp that took me months to build and set up
Not to be trusted
Not to be trusted
Have you ever seen the men wear eyeliner
In dusty rose?
Brush me down like a horse, baby
Whispering, "I'll be Montana, you'll be Idaho"
She's a pioneering work in mass concrete (brush mе)
She shadows my dreams and pulls me in as I run away
Not to be trusted
Not to be trusted
Turn this ocean liner 'round towards that sun (like a horse)
Full steam ahead to the ramp that took me months to build and set up
Not to be trusted
Not to be trusted
I give rides across a low tide
A child whispers to me, yeah
"You're a mouse, yeah, in a field where the cats stay up"
Feed me apples with a flat palm
A child whispers to me, yeah
"You're a mouse, yeah, you're a mouse, yeah"
Have you ever seen the men wear eyeliner
In dusty rose?
Brush me down like a horse, baby
Whispering, "I'll be Montana, you'll be Idaho"
Brush me down like a horse, baby
Whispering, "I'll be Montana, you'll be Idaho"
"I'll be Montana, you'll be Idaho"
"I'll be Montana, you'll be Idaho"
Traducere în română
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la
La-la, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la
Treizeci de mii de cai putere legați de ambele brațe
Ele dispar și eu mă zvârcesc ca un stâlp doborât
Să nu fie de încredere
Să nu fie de încredere
Întoarceți acest transatlantic spre acel soare
Aburii din plin înainte spre rampa care mi-a luat luni de zile să construiesc și să amenajez
Să nu fie de încredere
Să nu fie de încredere
Ai văzut vreodată bărbații purtând creion de ochi?
În trandafir prăfuit?
Periază-mă ca pe un cal, iubito
Şoptind: „Eu voi fi Montana, tu vei fi Idaho”
Ea este o lucrare de pionierat în betonul în masă (brush mе)
Ea îmi umbrește visele și mă trage înăuntru când fug
Să nu fie de încredere
Să nu fie de încredere
Întoarceți acest transatlantic spre acel soare (ca un cal)
Aburii din plin înainte spre rampa care mi-a luat luni de zile să construiesc și să amenajez
Să nu fie de încredere
Să nu fie de încredere
Fac plimbări prin valul scăzut
Un copil îmi șoptește, da
„Ești un șoarece, da, pe un câmp unde pisicile stau sus”
Hrănește-mi cu mere cu palma plată
Un copil îmi șoptește, da
„Ești un șoarece, da, ești un șoarece, da”
Ai văzut vreodată bărbații purtând creion de ochi?
În trandafir prăfuit?
Periază-mă ca pe un cal, iubito
Şoptind: „Eu voi fi Montana, tu vei fi Idaho”
Periază-mă ca pe un cal, iubito
Şoptind: „Eu voi fi Montana, tu vei fi Idaho”
„Eu voi fi Montana, tu vei fi Idaho”
„Eu voi fi Montana, tu vei fi Idaho”