Mai multe piese de la Tekir
Mai multe piese de la Gülden
Descriere
Compozitor textier: Recep Tekir
Compozitor Versitor: Gülden Arslan
Producator de studio: TKR
Versuri și traducere
Original
Bir bulut oldum ben, göğe döktüm dert.
Bana hep bereketin çöle döndün -sen. -Kalbini işsizce bine böldün sen.
Bırak da -savrulayım, küle döndüm. -Bıraktı yâdellerin taşrasında kaldı.
Susunca kar etmedi, anlatınca taştı.
Bir arsız seveyim dedim, arkasından aldım. Tutarsız çirkin ellerin başkasıyla kaçtı.
Bilmediğim insanlarla kaybolunca sabrım, girmediğim ne bir çukur ne bir kuyu kaldı.
Bir yıldız gökyüzünün atlasından kaydı.
Bir gram sevdamızdan, kavgamızdan -aldı. -Bırak tutuşsun her yerim.
Yemin mi ettin de derdi geçti sözlerin? Bir sana böyle baktı şu perişan gözlerim.
Yaz bitir hikayeyi, ben de bir son isterim.
Bırak tutuşsun her yerim. Yemin mi ettin de derdi geçti sözlerin?
Bir sana böyle baktı şu perişan gözlerim. Yaz bitir hikayeyi, ben de bir son isterim.
Bırak!
Bıraktı yâdellerin taşrasında kaldı.
Susunca kar etmedi, anlatınca taştı.
Bir arsız seveyim dedim, arkasından aldım. Tutarsız çirkin ellerin başkasıyla kaçtı.
Bilmediğim insanlarla kaybolunca sabrım, girmediğim ne bir çukur ne bir kuyu kaldı.
Bir yıldız gökyüzünün atlasından kaydı. Bir gram sevdamızdan, kavgamızdan aldı.
Bırak tutuşsun her yerim.
Yemin mi ettin de derdi geçti sözlerin? Bir sana böyle baktı perişan gözlerim.
Yaz bitir hikayeyi, ben de bir son isterim. Bırak!
Yemin mi ettin de derdi geçti sözlerin? Bırak.
Yaz bitir hikayeyi, ben de bir son isterim. Bırak.
Traducere în română
Am devenit un nor și mi-am vărsat necazurile în cer.
Te-ai transformat întotdeauna într-un deșert al abundenței tale pentru mine. -Ti-ai impartit inima in o mie fara nicio munca.
Lasă-mă să fiu aruncat, m-am transformat în cenuşă. -A plecat și a rămas la țară.
Nu a făcut nici un profit când a tăcut, dar a debordat când a spus-o.
M-am gândit că mi-ar plăcea unul obraznic, așa că l-am cumpărat din spate. Mâinile tale urâte inconsistente au fugit cu altcineva.
Când mă pierd cu oameni pe care nu-i cunosc, nu am răbdare; nu există o gaură sau o fântână în care să nu fi intrat.
O stea a alunecat din atlasul cerului.
A luat un gram din dragostea și lupta noastră. - Lasă totul să ia foc.
Ai înjurat și cuvintele tale au dispărut? Ochii mei nenorociți te priveau așa.
Scrie și termină povestea, vreau și eu un final.
Lasă totul să ia foc. Ai înjurat și cuvintele tale au dispărut?
Ochii mei nenorociți te priveau așa. Scrie și termină povestea, vreau și eu un final.
Pleacă!
A plecat și a rămas la țară.
Nu a făcut nici un profit când a tăcut, dar a debordat când a spus-o.
M-am gândit că mi-ar plăcea unul obraznic, așa că l-am cumpărat din spate. Mâinile tale urâte inconsistente au fugit cu altcineva.
Când mă pierd cu oameni pe care nu-i cunosc, nu am răbdare; nu există o gaură sau o fântână în care să nu fi intrat.
O stea a alunecat din atlasul cerului. A luat un gram din dragostea și lupta noastră.
Lasă totul să ia foc.
Ai înjurat și cuvintele tale au dispărut? Ochii mei nenorociți te priveau așa.
Scrie și termină povestea, vreau și eu un final. Pleacă!
Ai înjurat și cuvintele tale au dispărut? Pleacă.
Scrie și termină povestea, vreau și eu un final. Pleacă.