Original
On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)
On se regarde de loin, toujours un peu fiers (un peu fiers)
Je ne connais pas ton désert, le mien il est là dans mon cœur
À chaque fois que je te perds (à chaque fois que je te perds)
À chaque fois que je te serre
Le temps passe et j'oublie qui je suis
À deux rues de chez toi
Je ne sais plus quand finit la nuit
Le ciel est tombé si bas (le ciel est tombé si bas)
Faudrait que je t'écrive
Que j'aie enfin le courage
Mais j'ai peur de ce qui arrive
Et de tourner la page (et de tourner la page)
Siamo un libro sul pavimento
In una casa vuota che sembra la nostra
E il caffè col limone contro l'hangover
Sembri una foto mossa
E ci siamo fottuti ancora una notte
Fuori un locale, e meno male
C'est la dernière chanson
Et juste après la lune explosera
Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore
Laisse la musique te parler de moi
E tu non dormi
Dove sarai, dove vai quando la vita poi esagera?
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Quando qualcosa ti agita
Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras
C'est la dernière chanson pour toi (pour toi)
On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)
À crier sur tous les toits qu'on a peur du noir (qu'on a peur du noir)
Plus personne ne fait ça aujourd'hui
On ne voit même plus ça dans les films
Sur ton lit, y a des fleurs pour moi
Et y a mon gilet en métal
Siamo un libro sul pavimento
In una casa vuota che sembra la nostra
Persi tra le persone, quante parole
Senza mai una risposta
E ci siamo fottuti ancora una notte
Fuori un locale, e meno male
C'est la dernière chanson
Et juste après la lune explosera
Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore
Laisse la musique te parler de moi
Quand nos colères s'enflamment comme un feu de paille
Elle te dira tout ce que je te dis pas
Elle te dira qu'il faut tenir, tenir encore
Laisse la musique te parler de moi
Tanto lo so che tu non dormi
Spegni la luce anche se non ti va
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Due vite, guarda che disordine
C'est la dernière chanson pour toi (et juste après la lune explosera)
Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore
Laisse la musique te parler de moi
Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras
C'est la dernière chanson pour toi (c'est la dernière chanson pour toi)
Pour toi (pour toi)
Pour toi
Traducere în română
Suntem două stele strălucind în univers (în univers)
Ne uităm unul la altul de departe, mereu puțin mândri (puțin mândri)
Nu-ți cunosc deșertul, al meu este acolo în inima mea
De fiecare dată când te pierd (de fiecare dată când te pierd)
De fiecare dată când te țin în brațe
Timpul trece și uit cine sunt
La două străzi de casa ta
Nu știu când se termină noaptea
Cerul a căzut atât de jos (cerul a căzut atât de jos)
Ar trebui să-ți scriu
Că în sfârșit am curajul
Dar mi-e frică de ce se întâmplă
Și întoarceți pagina (și întoarceți pagina)
Suntem o carte pe jos
Într-o casă pe care am văzut-o părea ca a noastră
Și cafea col limone împotriva mahmurelii
Sembri una photo mossa
Și iată că mai avem o notă
Fuori un locale, e meno male
Aceasta este ultima melodie
Și imediat după aceea, luna va exploda
Am să vin să-ți spun că greșești, greșești din nou
Lasă muzica să-ți spună despre mine
Nu ai dormit
Dove sarai, dove vai wheno la vita poi esagera?
Tot corsicanul, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Când ceva s-a agitat
Ea va fi acolo când adormi-dormi-dormi-dormii-dormii
Aceasta este ultima melodie pentru tine (pentru tine)
Suntem două stele strălucind în univers (în univers)
Să strigi de pe acoperișuri că ne este frică de întuneric (că ne este frică de întuneric)
Nimeni nu mai face asta astăzi.
Nici măcar nu mai vedem asta în filme.
Pe patul tău, sunt flori pentru mine
Și acolo este vesta mea de metal
Suntem o carte pe jos
Într-o casă pe care am văzut-o părea ca a noastră
Persi tra le persoane, qua parole
Senza mai una răspuns
Și iată că mai avem o notă
Fuori un locale, e meno male
Aceasta este ultima melodie
Și imediat după aceea, luna va exploda
Am să vin să-ți spun că greșești, greșești din nou
Lasă muzica să-ți spună despre mine
Când mânia noastră se aprinde ca un foc în paie
Îți va spune tot ce nu-ți spun eu
Ea îți va spune că trebuie să ții, să ții din nou
Lasă muzica să-ți spună despre mine
Tanto lo so che tu non slept
Spegni la luce ache se non ti va
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Al di there della follia che balla in tutte le cose
Din cauza repede, garda che disorder
Acesta este ultimul cântec pentru tine (și imediat după ce luna va exploda)
Am să vin să-ți spun că greșești, greșești din nou
Lasă muzica să-ți spună despre mine
Ea va fi acolo când adormi-dormi-dormi-dormii-dormii
Acesta este ultimul cântec pentru tine (acesta este ultimul cântec pentru tine)
Pentru tine (pentru tine)
Pentru tine