Mai multe piese de la Josas
Mai multe piese de la Rvfv
Descriere
Producător, compozitor: Ozes
Producător, compozitor Versitor: Diego-José Murcia
Inginer de mixaj, Inginer de înregistrare: Nene
Compozitor textier, producător: Rafael Ruiz Amador
Compozitor, producător: Shefi
Vocalist: Josas
Vocalist: Rvfv
Versuri și traducere
Original
-Sabes lo que te digo. . .
-Elle aime les mauvais garçons, les mauvais gars. Elle est attirée que par la moneda.
Elle choisit celle qui boit pas la morena. Ay, la morena, morena, morena.
La policia qui toc, toc, toc de bon matin. Toi, t'es jaloux, tu m'insultes sur TikTok, même pas tu m'atteins.
J'me préoccupe que des miens, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
J'me préoccupe que des miens, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Faut pas se plaindre, y a plein de choses qu'on vit pas, mais y a plein de choses que je dis pas, dis pas. Moi, je vise que vers le haut. Ay, arriba, arriba!
Ils sont barjos les mômes, veulent braquer la BNP Paribas. Elle met des likes sur mes vidéos.
C'est ma Juliette, je suis son Roméo. Como ronea, como ronea.
Delante el novio, para que la vea. Elle aime les mauvais garçons, les mauvais gars.
Elle est attirée que par la moneda. Elle choisit celle qui boit pas la morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Qué bonita la niña andaluza, que sonríe cuando se me cruza.
Cuando quiere, me coge y me usa. Y yo quiero quitarte la blusa y besarte la boca.
Mami, tú eres mi musa, no me pongas excusas. Si me quieres, no te hagas la tonta.
Ponte chula, que te vea. Dame un beso, bandolera. Estás bonita, no se comparan las feas.
Tú vente conmigo, yo te llevo donde sea. Tú mi nena, yo tu nene.
Que nadie te mire, tú eres mía con papeles.
Me encanta lo que tú tienes, contigo no pueden compararse las mujeres. Es que no hay ninguna como ella, la gitana más guapa de Marsella.
Con sus andares me quita las penas. La more, la more, la morena.
La more, la more, la morena. La more, la more, la morena. Porque tú eres la más bella.
Tu sonrisa es como estrella.
Porque tú eres la más bella.
Tu sonrisa es como -estrella.
-On s'en tourne dans les villes, dans les campagnes. Je vendais de la coke dans le bar à champagne.
Elle aime quand je sens le gris montagne. Pour elle, j'ai même franchi des montagnes.
C'est ma petite, ma compagne, ma petite, ma compagne. C'est ma petite, ma compagne.
Elle aime que de partout, je l'accompagne. Elle aime les mauvais garçons, les mauvais gars.
Elle est attirée que par la moneda. Elle choisit celle qui boit pas la morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Traducere în română
-Sabes lo que te digo. . .
- Îi plac băieții răi, băieții răi. Ea este atrasă doar de moneda.
Îl alege pe cel care nu bea morena. Ay, la morena, morena, morena.
Poliția care bat, bat, bat dis de dimineață. Ești geloasă, mă insulti pe TikTok, nici măcar nu ajungi la mine.
Îmi pasă doar de al meu, da, da, da, da, da, da.
Îmi pasă doar de al meu, da, da, da, da, da, da.
Nu ar trebui să te plângi, sunt multe lucruri pe care nu le experimentăm, dar sunt multe lucruri pe care nu le spun, nu le spun. țintesc doar în sus. Ay, sus, sus!
Copiii sunt nebuni, vor să jefuiască BNP Paribas. Ea pune aprecieri pe videoclipurile mele.
Ea este Julieta mea, eu sunt Romeo ei. Ca ronea, ca ronea.
Delante el novio, para que la vea. Îi plac băieții răi, băieții răi.
Ea este atrasă doar de moneda. Îl alege pe cel care nu bea morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Că andaluza este bună, că fiul ei este ceea ce cred eu.
Cand quiere, me coge y me usa. Y yo quiero quitarte la blusa y larde la boca.
Mami, tu ești musa mea, nu mă scuze pongas. Dacă te vreau, nu-ți face griji.
Ponte chula, que te vea. Lady a beso, bandolera. Acest lucru este bun, fără comparație cu faptele.
Îți vinzi conmigo, primești marea. Tú mi nena, yo tu nene.
Fie ca Nadie să aibă grijă de tine, ești prietenul meu.
Te iubesc acolo unde ești, nu poți să-ți compari femeile. Este că nu există nimic ca ea, cea mai frumoasă țigancă din Marsella.
Con sus andares me quita las penas. Cu cât mai mult, cu atât mai mult, cu atât morena.
Cu cât mai mult, cu atât mai mult, cu atât morena. Cu cât mai mult, cu atât mai mult, cu atât morena. Pentru că ești cea mai frumoasă.
Suni ca o stea.
Pentru că ești cea mai frumoasă.
Tu sonrisa es como -estrella.
-Mergem în orașe, la țară. Vindeam cola în barul de șampanie.
Îi place când miros cenușiu de munte. Pentru ea am trecut chiar și munții.
Ea este micuța mea, tovarășa mea, micuța mea, tovarășul meu. Ea este micuța mea, însoțitoarea mea.
Îi place că o însoțesc peste tot. Îi plac băieții răi, băieții răi.
Ea este atrasă doar de moneda. Îl alege pe cel care nu bea morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.
Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena. Ay, la morena, morena, morena.