Mai multe piese de la Marta Del Grandi
Descriere
Aranjator: Marta Del Grandi
Saxofon bariton: Benjamin Hermans
Chitară bas: Kobe Boon
Tobe: Simon Raman
Inginer: Bert Vliegen
Chitară: Artan Buleshkaj
Voce principală: Marta Del Grandi
Inginer de mastering: Brian Pyle
Inginer mixaj: Bert Vliegen
Percuție: Simon Raman
Pian: Heleen Andriessen
Producator: Marta Del Grandi
Producator: Bert Vliegen
Programator: Bert Vliegen
Sintetizator: Marta Del Grandi
Compozitor: Marta Del Grandi
Versuri și traducere
Original
You say I've been making up stories
And ever since I was a child, I tend to cry too much
You think that it can be misleading
To keep on pretending each moment is a movie scene
If nothing is real or can be undone
I never needed a crystal ball
If I could go back in time and be ahead of it all
Dream life, I laughed so hard, I woke up
I couldn't tell any difference, the future and the past
If I had known it could be so easy
I'd have surrendered and let it all go a long, long time ago
Some people, they like to speak their own mind
But me, I prefer to be quiet and keep it to myself
'Cause often, if I say it out loud
It slips through my fingers, I ask myself, "What did I miss?"
If nothing is real, can I take control?
Do any of my actions matter at all
If I could go back in time and do it all over again?
Dream life, how can you tell if it's real?
Oh, let me see it through your eyes, don't make it disappear
If I let it roll, where will it take us?
It's just a little switch to unlimited possibilities
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah
Dream life, I laughed so hard, I woke up
I couldn't tell any difference, the future and the past
If I had known it could be so easy
I'd have surrendered and let it all go a long, long time ago
Traducere în română
Spui că am inventat povești
Și încă de când eram copil, tind să plâng prea mult
Crezi că poate fi înșelător
A continua să pretinzi că fiecare moment este o scenă de film
Dacă nimic nu este real sau nu poate fi anulat
Nu am avut niciodată nevoie de o minge de cristal
Dacă aș putea să mă întorc în timp și să fiu înaintea tuturor
Viață de vis, am râs atât de tare, m-am trezit
Nu puteam face nicio diferență, viitorul și trecutul
Dacă aș fi știut că ar putea fi atât de ușor
M-aș fi predat și aș fi lăsat totul să meargă cu mult, mult timp în urmă
Unii oameni le place să-și spună părerea
Dar eu, prefer să tac și să păstrez totul pentru mine
Pentru că adesea, dacă o spun cu voce tare
Îmi strecoară printre degete, mă întreb: „Ce mi-a ratat?”
Dacă nimic nu este real, pot prelua controlul?
Contează vreuna dintre acțiunile mele
Dacă aș putea să mă întorc în timp și să fac totul din nou?
Viața de vis, cum poți spune dacă este reală?
Oh, lasă-mă să-l văd prin ochii tăi, nu-l face să dispară
Dacă o las să se rostogolească, unde ne va duce?
Este doar o mică trecere la posibilități nelimitate
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah
Viață de vis, am râs atât de tare, m-am trezit
Nu puteam face nicio diferență, viitorul și trecutul
Dacă aș fi știut că ar putea fi atât de ușor
M-aș fi predat și aș fi lăsat totul să meargă cu mult, mult timp în urmă