Mai multe piese de la La Oreja de Van Gogh
Descriere
Producător, Interpret asociat: La Oreja de Van Gogh
Versitor, compozitor: Amaia Montero
Compozitor, textier: Xabi San Martín
Versitor, compozitor: Álvaro Fuentes
Compozitor, textier: Haritz Garde
Versitor, compozitor: Pablo Benegas
Producator: Nigel Walker
Versuri și traducere
Original
Igual que el mosquito más tonto de la manada
Yo sigo tu luz, aunque me lleve a morir
Te sigo como les siguen los puntos finales
A todas las frases suicidas que buscan su fin
Igual que el poeta que decide trabajar en un banco
Sería posible que yo en el peor de los casos
Le hiciera una llave de yudo a mi pobre corazón
Haciendo que firme llorando esta declaración
Me callo porque es más cómodo engañarse
Me callo porque ha ganado la razón al corazón
Pero pase lo que pase
Y aunque otro me acompañe
En silencio te querré tan solo a ti
Igual que el mendigo cree que el cine es un escaparate
Igual que una flor resignada, decora un despacho elegante
Prometo llamarle amor mío, al primero que no me haga daño
Y reír será un lujo que olvide, cuando te haya olvidado
Pero igual que se espera, como esperan en la Plaza de Mayo
Procuro encender en secreto una vela, no sea que por si acaso
Un golpe de suerte algún día quiera que te vuelva a ver
Reduciendo estas palabras a un trozo de papel
Me callo porque es más cómodo engañarse
Me callo porque ha ganado la razón al corazón
Pero pase lo que pase
Y aunque otro me acompañe
En silencio te querré tan solo
Me callo porque es más cómodo engañarse
Me callo porque ha ganado la razón al corazón
Pero pase lo que pase
Y aunque otro me acompañe
En silencio te querré
En silencio te amaré
En silencio pensaré
Que reír será un lujo que olvide
Cuando te haya olvidado
Traducere în română
La fel ca cel mai prost tantar din haita
Îți urmăresc lumina, chiar dacă mă duce la moarte
Vă urmăresc așa cum punctele finale le urmează
La toate frazele sinucigașe care își caută sfârșitul
La fel ca poetul care decide să lucreze într-o bancă
Ar fi posibil pentru mine în cel mai rău caz
Am pus un lacăt de judo pe săraca mea inimă
Făcându-mă să semnez această declarație plângând
Tac pentru că e mai confortabil să te înșeli singur
Tac pentru că rațiunea mi-a cucerit inima
Dar indiferent ce se întâmplă
Și chiar dacă altcineva mă însoțește
În tăcere, te voi iubi doar pe tine
Așa cum cerșetorul crede că cinematograful este o vitrină
La fel ca o floare resemnată, decorează un birou elegant
Îi promit că-i voi spune iubirea mea, primul care nu mă rănește
Și râsul va fi un lux pe care îl uit, când te voi uita
Dar așa cum era de așteptat, așa cum era de așteptat în Plaza de Mayo
Încerc să aprind în secret o lumânare, nu cumva pentru orice eventualitate
O lovitură de noroc într-o zi, vreau să te revăd
Reducerea acestor cuvinte la o bucată de hârtie
Tac pentru că e mai confortabil să te înșeli singur
Tac pentru că rațiunea mi-a cucerit inima
Dar indiferent ce se întâmplă
Și chiar dacă altcineva mă însoțește
În tăcere, te voi iubi singur
Tac pentru că e mai confortabil să te înșeli singur
Tac pentru că rațiunea mi-a cucerit inima
Dar indiferent ce se întâmplă
Și chiar dacă altcineva mă însoțește
În tăcere te voi iubi
În tăcere te voi iubi
În tăcere mă voi gândi
Râsul acela va fi un lux pe care îl uit
Când te-am uitat