Mai multe piese de la La Oreja de Van Gogh
Descriere
Uneori, dragostea pleacă în liniște, fără scandaluri, fără trântit de uși. Pur și simplu devine mai tăcută. Ca și cafeaua în care s-a turnat accidental sare: totul pare la fel, dar gustul nu mai este același. Și rămân doar clipe - iarna la Madrid, degetele înghețate, râsete până dimineața și cineva care așteaptă la intrare, parcă dintr-o altă epocă.
Există amintiri care nu îmbătrânesc – ele trăiesc în interior, ca un film vechi, în care fiecare cadru este familiar până la fiori. Și chiar dacă viața merge mai departe, undeva încă se aude același motiv – despre tinerețe, naivitate și iubire, pentru care odată chiar se putea muri.
Versuri și traducere
Original
Un café con sal
Ganas de llorar
Mi mundo empezando a temblar
Presiente que se acerca el final
No quiero ganar
¿Ahora eso qué más da?
Estoy cansada ya de inventar
Excusas que no saben andar
Y solo quedarán
Los buenos momentos de ayer
Que fueron de los dos
Y hoy solo quiero creer
Que recordarás
Las tardes de invierno por Madrid
Las noches enteras sin dormir
La vida pasaba y yo sentía
Que me iba a morir de amor
Al verte esperando en mi portal
Sentado en el suelo sin pensar
Que puedes contar conmigo, oh, oh, oh
Nunca hubo maldad
Solo ingenuidad
Pretendiendo hacernos creer
Que el mundo estaba a nuestros pies
Cuando el sueño venga por mí
En silencio voy a construir
Una vida a todo color
Donde vivamos juntos los dos
Y solo quedarán
Los buenos momentos de ayer
Que fueron de los dos
Y hoy solo quiero creer
Que recordarás
Las tardes de invierno por Madrid
Las noches enteras sin dormir
La vida pasaba y yo sentía
Que me iba a morir de amor
Al verte esperando en mi portal
Sentado en el suelo sin pensar
Que puedes contar conmigo
Para siempre
Y no puedo evitar
Echarte de menos mientras das
La mano a mi tiempo y te vas
Y siento que quiero verte, verte y pienso
Que recordarás
Las tardes de invierno por Madrid
Las noches enteras sin dormir
La vida pasaba y yo sentía
Que me iba a morir de amor
Al verte esperando en mi portal
Sentado en el suelo sin pensar
Que puedes contar conmigo
Que recordarás
Las tardes de invierno por Madrid
Las noches enteras sin dormir
La vida se pasa y yo me muero
Me muero por ti
Traducere în română
O cafea cu sare
vreau să plâng
Lumea mea începe să tremure
Simte că sfârșitul se apropie
Nu vreau să câștig
Acum ce mai contează?
M-am săturat să inventez
Scuze care nu știu să meargă
Și vor rămâne doar
Vremurile bune de ieri
Ce sa întâmplat cu amândoi?
Și astăzi vreau doar să cred
Ce îți vei aminti?
După-amiezi de iarnă la Madrid
Nopțile întregi fără somn
Viața trecea și am simțit
că aveam să mor de dragoste
Te văd așteptând pe portalul meu
Stau pe podea fără să stai pe gânduri
Că poți conta pe mine, oh, oh, oh
Nu a existat niciodată răul
Doar naivitate
Încearcă să ne facă să credem
Că lumea era la picioarele noastre
Când visul vine pentru mine
În tăcere voi construi
O viață plină de culoare
Unde locuim amândoi împreună
Și vor rămâne doar
Vremurile bune de ieri
Ce sa întâmplat cu amândoi?
Și astăzi vreau doar să cred
Ce îți vei aminti?
După-amiezi de iarnă la Madrid
Nopțile întregi fără somn
Viața trecea și am simțit
că aveam să mor de dragoste
Te văd așteptând pe portalul meu
Stau pe podea fără să stai pe gânduri
că poți conta pe mine
pentru totdeauna
si nu ma pot abtine
dor de tine în timp ce dai
Dă-mi timpul și ai plecat
Și simt că vreau să te văd, să te văd și mă gândesc
Ce îți vei aminti?
După-amiezi de iarnă la Madrid
Nopțile întregi fără somn
Viața trecea și am simțit
că aveam să mor de dragoste
Te văd așteptând pe portalul meu
Stau pe podea fără să stai pe gânduri
că poți conta pe mine
Ce îți vei aminti?
După-amiezi de iarnă la Madrid
Nopțile întregi fără somn
Viața trece și eu mor
Eu mor pentru tine