Mai multe piese de la GIMS
Descriere
Chitară, compozitor, producător: Renaud Rebillaud
Inginer mastering, inginer mixaj: Eric Chevet
Liric: Maska
Versuri și traducere
Original
Monsieur Djuna, je m'inquiète pour ton avenir.
Monsieur le prof, tu ne connais pas l'avenir.
Il se peut que tes propres gosses écoutent ma musique et que le quatre cent cinquante-huit soit dans le parking.
Monsieur Djuna, les papiers du véhicule. Monsieur l'agent, je ne possède que des tubes.
Il se peut que vous m'ayez flashé dans la ville, vous qui vouliez une photo pour votre fille.
Donc vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape.
Vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape.
Ouais, vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape. Cause toujours, on s'en tape, tape.
Laissez passer, je vais m'en occuper. Laissez passer, je vais te faire oublier.
Laisse-moi m'en occuper, oui, laisse-moi te faire oublier tout le mal qu'on t'a fait.
Je serai ton bouclier.
Monsieur
Djuna, veuillez baisser la musique.
Allez dire ça à ceux qui sont bien sur la piste.
Le DJ s'apprête à jouer le plus gros hit, le Doliprane viendra te tenir compagnie. Monsieur Djuna, cette année, tu dois voter, ouais.
Me demandez pas de vous aider à nous voler, ouais. Les impôts ne servent qu'à payer vos politiques.
Vos discours sont des mensonges qu'on enjolive.
Donc vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape. Vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape.
Ouais, vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape.
Cause toujours, on s'en tape, tape. Laissez passer, je vais m'en occuper.
Laissez passer, je vais te faire oublier.
Laisse-moi m'en occuper, oui, laisse-moi te faire oublier tout le mal qu'on t'a fait. Je serai ton bouclier.
Je suis coupable d'être un peu ton rêveur, mon cœur avait raison.
J'assume tout, oui, même mes erreurs, bloqué dans mes songes.
Donc, je me passerai de vos leçons, j'ai toute ma raison.
Laissez parler le son, gardez vos questions. Je me passerai de vos leçons, j'ai toute ma raison.
Laissez parler le son, gardez vos questions. Laissez passer, je vais m'en occuper.
Laissez passer, je vais te faire oublier.
Laisse-moi m'en occuper, oui, laisse-moi te faire oublier tout le mal qu'on t'a fait.
Je serai ton bouclier.
Je suis coupable d'être un peu ton rêveur, mon cœur avait raison.
J'assume tout, oui, même mes erreurs, bloqué dans mes songes.
Donc, je me passerai de vos leçons, j'ai toute ma raison. Laissez parler le son, gardez vos questions.
Je me passerai de vos leçons, j'ai toute ma raison. Laissez parler le son, gardez vos questions.
Laissez passer, je vais m'en occuper. Laissez passer, je vais te faire oublier.
Laisse-moi m'en occuper, oui, laisse-moi te faire oublier tout le mal qu'on t'a fait. Je serai ton bouclier.
Traducere în română
Domnule Djuna, sunt îngrijorat de viitorul dumneavoastră.
Profesore, nu știți viitorul.
S-ar putea ca propriii tăi copii să-mi asculte muzica, iar cei patru sute cincizeci și opt s-ar putea să fie în parcare.
Domnule Djuna, actele vehiculului. Ofițer, am doar tuburi.
Poate mi-ai atras atenția în oraș, tu care ai vrut o fotografie pentru fiica ta.
Așa că haide, continuă să discutăm, nu ne interesează, vorbim, vorbim.
Haide, continuă să discutăm, nu ne interesează, vorbim, vorbim.
Da, continuă, continuă să discutăm, nu ne interesează, vorbim, vorbim. Vorbește mereu, nu ne pasă, nu ne pasă.
Lasă-l, mă ocup eu de el. Lasă-o, te fac să uiți.
Lasă-mă să mă ocup de asta, da, lasă-mă să te fac să uiți tot răul pe care ți-am făcut-o.
Eu voi fi scutul tău.
domnule
Djuna, te rog dă jos muzica.
Du-te să spui asta celor care sunt bine pe pistă.
DJ-ul este pe cale să cânte cel mai mare hit, Doliprane va veni să-ți țină companie. Domnule Djuna, anul acesta trebuie să votați, da.
Nu-mi cere să te ajut să furi de la noi, da. Taxele plătesc doar pentru polițele dvs.
Discursurile tale sunt minciuni care sunt înfrumusețate.
Așa că haide, continuă să discutăm, nu ne interesează, vorbim, vorbim. Haide, continuă să discutăm, nu ne interesează, vorbim, vorbim.
Da, continuă, continuă să discutăm, nu ne interesează, vorbim, vorbim.
Vorbește mereu, nu ne pasă, nu ne pasă. Lasă-l, mă ocup eu de el.
Lasă-o, te fac să uiți.
Lasă-mă să mă ocup de asta, da, lasă-mă să te fac să uiți tot răul pe care ți-am făcut-o. Eu voi fi scutul tău.
Sunt vinovat că sunt un pic un visător al tău, inima mea avea dreptate.
Îmi asum responsabilitatea pentru tot, da, chiar și pentru greșelile mele, blocate în vise.
Deci, mă voi descurca fără lecțiile tale, am tot motivul.
Lasă sunetul să vorbească, păstrează-ți întrebările. Mă voi descurca fără lecțiile tale, am tot motivul meu.
Lasă sunetul să vorbească, păstrează-ți întrebările. Lasă-l, mă ocup eu de el.
Lasă-o, te fac să uiți.
Lasă-mă să mă ocup de asta, da, lasă-mă să te fac să uiți tot răul pe care ți-am făcut-o.
Eu voi fi scutul tău.
Sunt vinovat că sunt un pic un visător al tău, inima mea avea dreptate.
Îmi asum responsabilitatea pentru tot, da, chiar și pentru greșelile mele, blocate în vise.
Deci, mă voi descurca fără lecțiile tale, am tot motivul. Lasă sunetul să vorbească, păstrează-ți întrebările.
Mă voi descurca fără lecțiile tale, am tot motivul meu. Lasă sunetul să vorbească, păstrează-ți întrebările.
Lasă-l, mă ocup eu de el. Lasă-o, te fac să uiți.
Lasă-mă să mă ocup de asta, da, lasă-mă să te fac să uiți tot răul pe care ți-am făcut-o. Eu voi fi scutul tău.