Mai multe piese de la GIMS
Descriere
Compozitor, inginer de mixaj: Renaud Rebillaud
Inginer de masterat: Eric Chevet
Liric: Lefa
Liric: Barack Adama
Versuri și traducere
Original
Tu m'as demandé pardon, je t'ai repoussé, repoussé.
Je voulais que tu comprennes que je souffrais, je souffrais.
Mais t'as laissé ton odeur sur les draps, sur les draps.
Je donnerais tout pour être dans tes bras, dans tes bras.
Et j'ai tenté de te haïr, mais la colère est partie. J'ai fait de la place dans mon cœur.
Je veux que tu saches que tu me manques, que les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner.
J'ai fini par te pardonner. Ouh ouh!
On se croise sans se lancer un regard, un regard.
Je ne sais quoi dire quand on me fait la remarque, la remarque.
Notre entourage tente de nous raisonner, raisonner.
Je pense qu'il est temps de se retrouver, retrouver.
Et j'ai tenté de te haïr, mais la colère est partie. J'ai fait de la place dans mon cœur.
Je veux que tu saches que tu me manques, que les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner.
J'ai fini par te pardonner. Ouh ouh!
Je suivrai tes pas jusqu'au milieu des flammes.
Je t'en supplie, ne me laisse pas.
Je suis dans le noir depuis que t'es parti.
Je t'en supplie, ne me laisse pas, ne me laisse pas. Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner. Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner.
J'ai fini par te pardonner.
Ouh ouh!
Traducere în română
Mi-ai cerut iertare, te-am împins, te-am împins.
Am vrut să înțelegi că sufăr, sufeream.
Dar ți-ai lăsat mirosul pe cearșafuri, pe cearșafuri.
Aș da orice să fiu în brațele tale, în brațele tale.
Și am încercat să te urăsc, dar furia a dispărut. Mi-am făcut loc în inima mea.
Vreau să știi că mi-e dor de tine, că amintirile bune depășesc ura și resentimentele.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Nu am putut găsi puterea să continui fără tine.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Orice mi-ai fi făcut, nu vreau să-mi iau niciodată rămas-bun de la tine, pentru că în sfârșit te-am iertat.
Am ajuns să te iert. Oooh ooh!
Ne lăsăm unul pe lângă altul fără să ne aruncăm o privire, o privire.
Nu stiu ce sa spun cand cineva imi face acest comentariu.
Cei din jurul nostru încearcă să raționeze cu noi, să raționeze.
Cred că este timpul să ne regăsim, să ne regăsim pe noi înșine.
Și am încercat să te urăsc, dar furia a dispărut. Mi-am făcut loc în inima mea.
Vreau să știi că mi-e dor de tine, că amintirile bune depășesc ura și resentimentele.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Nu am putut găsi puterea să continui fără tine.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Orice mi-ai fi făcut, nu vreau să-mi iau niciodată rămas-bun de la tine, pentru că în sfârșit te-am iertat.
Am ajuns să te iert. Oooh ooh!
Îți voi urma pașii în mijlocul flăcărilor.
Te implor, nu mă părăsi.
Sunt în întuneric de când ai plecat.
Te implor, nu mă părăsi, nu mă părăsi. Oh oh oh, oh oh oh oh!
Nu am putut găsi puterea să continui fără tine.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Orice mi-ai fi făcut, nu vreau să-mi iau niciodată rămas-bun de la tine, pentru că în sfârșit te-am iertat. Oh oh oh, oh oh oh oh!
Nu am putut găsi puterea să continui fără tine.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Orice mi-ai fi făcut, nu vreau să-mi iau niciodată rămas-bun de la tine, pentru că în sfârșit te-am iertat.
Am ajuns să te iert.
Oooh ooh!