Mai multe piese de la ADÉLA
Descriere
Lansat pe: 2024-09-13
Versuri și traducere
Original
Dare you to tell me, "Don't shoot your baby.
" I'm on the hunt, daddy, she better run. Hotel receipts and filthy linen sheets.
She said she had a hunch, but I said, "No way, mommy, please.
" Young and naive, hate how I couldn't see, and now I got a rotten, ugly rage inside of me.
Down to the core, oh, baby, now I'm torn. 'Cause I used to be a good girl, but I think I'm growin' thorns.
You slam the door. Oh, father, you've been warned.
Better watch your back, I'll catch you with a dirty little whore. Dare you to tell me, "Don't shoot your baby. "
I'm on the hunt, daddy, she better run. Dare you left at fifteen.
American dream came crashing down. Look who's alright now.
Oh, oh, oh, oh.
You left a mark, forever scarred my heart.
I'm hopelessly devoted to not lovin' in the dark.
I'll try to change the patterns and the ways, but for now, I cannot stand to see you live another day.
Dare you to tell me, "Don't shoot your baby.
" I'm on the hunt, daddy, she better run.
Dare you left at fifteen. American dream came crashing down.
Look who's alright now.
Oh, oh, oh, oh.
Dare you to tell me, "Don't shoot your baby. " Ooh.
American dream left at fifteen.
Ah-ha-ah.
Dare you to tell me, "Don't shoot your baby. " I'm on the hunt, daddy, she better run.
Dare you left at fifteen. American dream came crashing down.
Look who's alright now.
Oh, oh, oh, oh.
Traducere în română
Îndrăznești să-mi spui: „Nu-ți împușca copilul.
„Sunt la vânătoare, tati, ar fi bine să fugă. Chitanțe de hotel și lenjerie de pat murdară.
Ea a spus că are o bănuială, dar eu i-am spus: „În niciun caz, mami, te rog.
„Tânăr și naiv, urăsc cum nu puteam să văd, iar acum am o furie putrezită și urâtă în interiorul meu.
Până la miez, o, iubito, acum sunt sfâșiat. Pentru că eram o fată bună, dar cred că îmi cresc spini.
Trînti ușa. Oh, tată, ai fost avertizat.
Mai bine ai grijă la spate, te prind cu o târfă murdară. Îndrăznești să-mi spui: „Nu-ți împușca copilul”.
Sunt la vânătoare, tati, ar fi bine să fugă. Îndrăznește să pleci la cincisprezece ani.
Visul american s-a prăbușit. Uite cine e bine acum.
Oh, oh, oh, oh.
Mi-ai lăsat o urmă, mi-ai marcat pentru totdeauna inima.
Sunt devotat fără speranță să nu iubesc în întuneric.
Voi încerca să schimb tiparele și modalitățile, dar deocamdată nu suport să te văd trăind o altă zi.
Îndrăznești să-mi spui: „Nu-ți împușca copilul.
„Sunt la vânătoare, tati, ar fi bine să fugă.
Îndrăznește să pleci la cincisprezece ani. Visul american s-a prăbușit.
Uite cine e bine acum.
Oh, oh, oh, oh.
Îndrăznește să-mi spui, „Nu împușca-ți copilul.” Ooh.
Visul american a plecat la cincisprezece ani.
Ah-ha-ah.
Îndrăznește să-mi spui, „Nu-ți împușca copilul.” Sunt la vânătoare, tati, ar fi bine să fugă.
Îndrăznește să pleci la cincisprezece ani. Visul american s-a prăbușit.
Uite cine e bine acum.
Oh, oh, oh, oh.