Mai multe piese de la Maria Rodés
Mai multe piese de la Soleá Morente
Descriere
Producator: Joel Condal
Producator: Maria Rodés
Producator: Santiago Gonzalo
Mixer, inginer mastering: Joel Condal Llorens
Liric: Maria Rodés Montoliu
Versuri și traducere
Original
Te amé cuando me miraste. Te amé cuando me llamaste.
Te amé cuando en el camino tu mi ignorancia iluminaste.
Te amé en el rostro del padre, del pobre del niño chico.
Te amé cuando en el camino con tu belleza me deslumbraste.
Te amé ante los otros, al tres veces tú negarte.
Te amé desde mi pecado cuando en la cruz tú me dejaste.
Tres veces me dijiste: «No me importa lo pasado». Tres veces me preguntaste: «¿Me sigues amando o ya te has cansado? ».
Yo te amé como nadie y tú no me seguiste el baile.
Yo te amé como nadie. Yo te amé como nadie.
Yo te amé como nadie y tú te me escapaste en el aire. Yo te amé como nadie.
Yo te amé como nadie.
Cuando me dejaste sola por el camino de la amargura, cariño, te amé. Cuando todo eran mentiras, palabras vacías, cariño, te amé.
Cuando ya no me quedaba nada de nada, cariño, te amé.
Cariño, te amé.
Señor, tú lo sabes todo, que te amo, que muero, que vivo por ti.
Señor, tú lo sabes todo, que te amo, que muero, que vivo por ti.
Señor, tú lo sabes todo, que te amo, que muero, que vivo, que te amo, que muero, que vivo, que te amo, que muero, que vivo, que te amo, que muero.
Cuando me dejaste sola por el camino de la amargura, cariño, te amé.
Cuando todo eran mentiras, palabras vacías, cariño, te amé. Cuando ya no me quedaba nada de nada, cariño, te amé.
Cariño, te amé.
Yo te amé como nadie y tú no me seguiste el baile.
Yo te amé como nadie. Yo te amé como nadie.
Yo te amé como nadie y tú te me escapaste en el aire. Yo te amé como nadie.
Yo te amé como nadie. Cuando me dejaste sola por el camino de la amargura, cariño, te amé.
Cuando todo eran mentiras, palabras vacías, cariño, te amé.
Cuando ya no me quedaba nada de nada, cariño, te amé.
Cariño, te amé.
Traducere în română
Te-am iubit când te-ai uitat la mine. Te-am iubit când m-ai sunat.
Te-am iubit când pe parcurs mi-ai luminat ignoranța.
Te-am iubit în chipul tatălui, al bietului băiețel.
Te-am iubit când pe drum m-ai uimit cu frumusețea ta.
Te-am iubit înaintea altora, de trei ori m-ai refuzat.
Te-am iubit din păcatul meu când m-ai părăsit pe cruce.
De trei ori mi-ai spus: „Nu-mi pasă de trecut”. De trei ori m-ai întrebat: «Ma mai iubești sau ești obosit? ».
Te-am iubit ca pe nimeni altcineva și nu mi-ai urmat dansul.
Te-am iubit ca pe nimeni altcineva. Te-am iubit ca pe nimeni altcineva.
Te-am iubit ca pe nimeni altcineva și m-ai scăpat în aer. Te-am iubit ca pe nimeni altcineva.
Te-am iubit ca pe nimeni altcineva.
Când m-ai lăsat singur pe calea amărăciunii, dragă, te-am iubit. Când totul era minciuni, cuvinte goale, iubito, te-am iubit.
Când nu mai aveam nimic, dragă, te-am iubit.
Dragă, te-am iubit.
Doamne, tu știi totul, că te iubesc, că mor, că trăiesc pentru tine.
Doamne, tu știi totul, că te iubesc, că mor, că trăiesc pentru tine.
Doamne, știi totul, că te iubesc, că mor, că trăiesc, că te iubesc, că mor, că trăiesc, că te iubesc, că mor, că trăiesc, că te iubesc, că mor.
Când m-ai lăsat singur pe calea amărăciunii, dragă, te-am iubit.
Când totul era minciuni, cuvinte goale, iubito, te-am iubit. Când nu mai aveam nimic, dragă, te-am iubit.
Dragă, te-am iubit.
Te-am iubit ca pe nimeni altcineva și nu mi-ai urmat dansul.
Te-am iubit ca pe nimeni altcineva. Te-am iubit ca pe nimeni altcineva.
Te-am iubit ca pe nimeni altcineva și m-ai scăpat în aer. Te-am iubit ca pe nimeni altcineva.
Te-am iubit ca pe nimeni altcineva. Când m-ai lăsat singur pe calea amărăciunii, dragă, te-am iubit.
Când totul era minciuni, cuvinte goale, iubito, te-am iubit.
Când nu mai aveam nimic, dragă, te-am iubit.
Dragă, te-am iubit.