Mai multe piese de la Soleá Morente
Mai multe piese de la La Casa Azul
-
LA GENT DE LA MEDITERRÀNIA La Fúmiga, Abril., Andreu Valor, Arde Bogotá, Aspencat, Auxili, Cactus, Dani Miquel, Doctor Prats, El Diluvi, El Tio La Careta, Els Amics De Les Arts, Els Catarres, ESTHER, En Tol Sarmiento, Figa Flawas, Ginestà, Jonatan Penalba, La Casa Azul, La Gossa Sorda, Adrià Salas, LA XICA, Malifeta, Nebulossa, Miki Núñez, Mireia Vives, NAINA, OR (O-ERRA), Pep Gimeno Botifarra, Romàntic Dimoni, Quinto, Samantha, Sandra Monfort, Suu, Tardor, Tesa, The Tyets, VADEBO
Descriere
La început, totul sună ca o cronică a destrămării - iubirea se destramă, zâmbetele dispar, inima se transformă într-un depozit de cioburi. Scena pare desprinsă dintr-un afiș al unui teatru vechi: nu este o dramă, ci o vodevilă obosită, în care actorii uită textul și rolurile. Dar, în loc de un final tragic, apare brusc o ciudată ușurință - ca după o ploaie de noapte, când aerul încă miroase a furtună, dar deja vrei să respiri.
Din amărăciune se naște un ritual – să mai turnăm încă un pahar, să ciocnim pentru eșecuri și să râdem de propriul nostru eroism naiv. Cântecul transformă durerea într-un toast colectiv: pentru greșeli, pentru căderi, pentru faptul că chiar și cele mai sumbre grădini înfloresc cândva cu o nouă viață. Trist, zgomotos, eliberator – ca și cum ai sărbători libertatea pe ruinele propriilor iluzii.
Versuri și traducere
Original
Ella fue perdiendo la alegría que sentía
Cada vez que estaba junto a mí
Se fue borrando la sonrisa que lucía
Cuando imaginaba el porvenir
El frenesí y el fuego abrasador
Se fueron apagando sin explicación
Y mientras yo seguía amando solo
Distraído con locura y determinación
Él se alejaba de mi lado, lentamente desganado
Y no lo vi venir
Se convertía trasnochado
Nuestro amor desenfrenado en triste vodevil
Y luego todo se precipitó
Volvieron los fantasmas y la confusión
Brotaron sus mentiras y una a una
Se clavaron en mi mutilado corazón
Vamos a olvidar esta amargura
Nuestra pena más profunda
Vamos a por otra ronda más
Vamos a brindar por los fracasos
Por los golpes y rechazos
Sí, vamos a olvidar
(¡Vamos!) A olvidar
Que nuestra alegría la arrancaron de raíz
Que solo dejaron la desdicha en el jardín
Que el último anhelo se fue con el viento y lo vieron morir
Qué estúpido fui
Por pensar que la estaba atrapando
Qué pobre infeliz
Por creerme patrón siendo esclavo
No sé cómo pude permitir
Solo era veneno para mí
Quebraba mis sueños, hurgaba en mi alma
Yo juro que no lo vi
Vamos a olvidar esta amargura
Nuestra pena más profunda
Vamos a por otra ronda más
Vamos a brindar por los fracasos
Por los golpes y rechazos
Sí, vamos a olvidar
(¡Vamos!) A olvidar
Que nuestra alegría la arrancaron de raíz
Que solo dejaron la desdicha en el jardín
Que el último anhelo se fue con el viento y lo vieron morir
(¡Vamos!) A olvidar
Brindemos por todo lo que queda por vivir
Por ver las estrellas que relucen desde aquí
Por cada mirada que rompa la calma y nos haga sentir
(¡Vamos!) A olvidar
Lala-lala-lala-lala-lalari
Lala-lala-lala-lala-lalari
Lala-lala-lala-lala-lalari
Traducere în română
Pierdea bucuria pe care o simțea
De fiecare dată când erai lângă mine
Zâmbetul pe care îl purta se ștergea
Când mi-am imaginat viitorul
Nebunia și focul aprins
Au plecat fără explicații
Și în timp ce am continuat să iubesc singură
Distras de nebunie și hotărâre
S-a îndepărtat de partea mea, încet încet
Și nu am văzut-o venind
A devenit veche
Dragostea noastră nestăpânită în tristul vodevil
Și apoi totul s-a prăbușit
Fantomele și confuzia s-au întors
Minciunile lor au apărut și una câte una
S-au înfipt în inima mea mutilată
Să uităm de această amărăciune
Durerea noastră cea mai profundă
Să mergem la o altă rundă
Să toastăm pentru eșecuri
Pentru lovituri și respingeri
Da, să uităm
(Să mergem!) A uita
Că bucuria noastră a fost dezrădăcinată
Că au lăsat doar nenorocire în grădină
Că ultimul dor s-a dus cu vântul și l-au văzut murind
Ce prost am fost
Pentru că am crezut că o prind în capcană
Ce biet nefericit
Pentru că m-ai crezut că sunt stăpân în timp ce sunt sclav
Nu știu cum aș putea permite
A fost doar otravă pentru mine
Mi-a rupt visele, mi-a pătruns în suflet
Jur că nu l-am văzut
Să uităm de această amărăciune
Durerea noastră cea mai profundă
Să mergem la o altă rundă
Să toastăm pentru eșecuri
Pentru lovituri și respingeri
Da, să uităm
(Să mergem!) A uita
Că bucuria noastră a fost dezrădăcinată
Că au lăsat doar nenorocire în grădină
Că ultimul dor s-a dus cu vântul și l-au văzut murind
(Să mergem!) A uita
Să toastăm pentru tot ce rămâne de trăit
Să vezi stelele care strălucesc de aici
Pentru fiecare privire care rupe calmul și ne face să simțim
(Să mergem!) A uita
Lala-lala-lala-lala-lalari
Lala-lala-lala-lala-lalari
Lala-lala-lala-lala-lalari