Mai multe piese de la FANKA
Descriere
Compozitor: Anna Wójcik
Compozitor: Piotr Zborowski
Compozitor: Bartek Marszałek
Liric: Anna Wójcik
Versuri și traducere
Original
Kiedy w moim sercu żal.
Szare dni, zagubiona błądzę gdzieś.
Tylko Ty mnie rozumiesz.
Razem dziś układamy wspólny rytm.
Kiedy wszyscy wokół uczą nas jak żyć. Już nie boję się gorszych chwil.
Przy Tobie nie stanie się nic.
Kiedy w moim sercu żal, kiedy wali mi się świat.
To Ty załatasz wszystkie rany. Układasz w głowie plan.
Zabierasz cały strach.
Przy Tobie znowu czuję spokój.
Płonie w nas ogień, który nigdy nie gaśnie, nawet gdy nadchodzi ulewa.
Jesteś moim parasolem, który ten nasz ogień chroni przed złem, przed złem.
Już nie boję się gorszych chwil. Przy Tobie nie stanie się nic.
Kiedy w moim sercu żal, kiedy wali mi się świat. To
Ty załatasz wszystkie rany. Układasz w głowie plan.
Zabierasz cały strach.
Przy Tobie znowu czuję spokój.
Kiedy w moim sercu żal, kiedy wali mi się świat.
To Ty załatasz wszystkie rany
Traducere în română
Când există regret în inima mea.
Zile gri, pierdute, rătăcind undeva.
Doar tu mă înțelegi.
Astăzi creăm un ritm comun.
Când toți cei din jurul nostru ne învață cum să trăim. Nu îmi mai este frică de momentele mai rele.
Nu se va întâmpla nimic cu tine.
Când există tristețe în inima mea, când lumea mea se prăbușește.
Tu ești cel care va petice toate rănile. Îți faci un plan în cap.
Îndepărtezi toată frica.
Cu tine ma simt din nou linistita.
În noi arde un foc care nu se stinge niciodată, chiar și atunci când vine o ploaie.
Tu ești umbrela mea care ne protejează focul de rău, de rău.
Nu mă mai tem de momentele mai rele. Nu se va întâmpla nimic cu tine.
Când există tristețe în inima mea, când lumea mea se prăbușește. Aceasta
Vei repara toate rănile. Îți faci un plan în cap.
Îndepărtezi toată frica.
Cu tine ma simt din nou linistita.
Când există tristețe în inima mea, când lumea mea se prăbușește.
Tu ești cel care va petice toate rănile