Mai multe piese de la Rallye
Mai multe piese de la Yelle
Descriere
Uneori trebuie doar să-ți închizi telefonul și să-ți trăiești viața. Fără filtre, fără „planuri cincinale”, fără controlul veșnic asupra tuturor și a tot. Fie ca lumea să se învârtă puțin, fie ca noroiul de pe adidași să fie adevărat, iar conversațiile să nu fie prin apel video, ci față în față. În acest sunet - dorința îndrăzneață de a simți din nou cu adevărat. A te pierde pentru a te regăsi. A cădea pentru a înțelege de ce să te ridici. Și cel mai important - să nu fii "conștient" până la plictiseală, ci pur și simplu viu, cu un rucsac plin de vise stupide și o dorință imensă de a trăi totul acesta nu pe jumătate.
Versuri și traducere
Original
J'veux parcourir toutes les distances, je veux dévaler la pente pour compenser mes carences.
J'suis partie d'chez mes parents, j'ai vidé mon compte en banque, je veux ressentir le manque.
J'veux me foutre dans la merde pour comprendre la Terre, j'ai même pris des haltères.
J'veux subir la pression, je veux tourner en rond pour comprendre la Terre.
Viens, vas-y, on s'abandonne, la vie sera notre école, on s'en fout, on n'a pas peur du vide.
J'aurai toujours les épaules, même sans putain d'téléphone, sans un putain d'téléphone sans fil.
Je veux parler aux gens, savoir comment ils vont, je me comble de mondes aussi.
Viens, vas-y, on s'abandonne, j'ai effacé tous les codes, je me fous de la peur du vide.
Je m'en fous d'être dans les temps, j'ai confiance en mes sens, j'm'y retrouve même à l'envers.
J'aime bien toutes les dissonances, à contrepied dans les danses, quitte à m'retrouver par terre.
L'idée, c'est pas d'être sage, même en prenant de l'âge, mais de pas devenir con.
Mon sac est plein d'écusson, comme un adolescent, il est plein de questions.
J'veux subir la pression, je veux tourner en rond pour comprendre la Terre.
J'veux subir la pression, je veux tourner en rond pour comprendre la Terre.
Viens, vas-y, on s'abandonne, la vie sera notre école, on s'en fout, on n'a pas peur du vide.
J'aurai toujours les épaules, même sans putain d'téléphone, sans un putain d'téléphone sans fil.
Je veux parler aux gens, savoir comment ils vont, je me comble de mondes aussi.
Viens, vas-y, on s'abandonne, j'ai effacé tous les codes, je me fous de la peur du vide.
Traducere în română
Vreau să parcurg toate distanțele, vreau să alunec în jos pe pantă pentru a-mi compensa deficiențele.
Am plecat din casa părinților, mi-am golit contul bancar, vreau să simt pierderea.
Vreau să mă dracului ca să înțeleg Pământul, chiar am luat gantere.
Vreau să fiu sub presiune, vreau să merg în cerc pentru a înțelege Pământul.
Haide, haideți, să ne abandonăm, viața va fi școala noastră, nu ne interesează, nu ne este frică de înălțimi.
Voi avea încă umeri, chiar și fără telefon, fără telefon fără fir.
Vreau să vorbesc cu oamenii, să știu cum sunt, mă umplu și eu de oameni.
Hai, haide, hai să ne abandonăm, am șters toate codurile, nu-mi pasă de frica de înălțimi.
Nu-mi pasă dacă ajung la timp, am încredere în simțurile mele, chiar pot să-mi găsesc drumul.
Îmi plac toate disonanțele, să merg pe picior greșit în dansuri, chiar dacă înseamnă să mă regăsesc pe podea.
Ideea nu este să fii înțelept, chiar și pe măsură ce îmbătrânești, ci să nu devii prost.
Geanta mea este plină de insigne, ca un adolescent, e plină de întrebări.
Vreau să fiu sub presiune, vreau să merg în cerc pentru a înțelege Pământul.
Vreau să fiu sub presiune, vreau să merg în cerc pentru a înțelege Pământul.
Haide, haideți, să ne abandonăm, viața va fi școala noastră, nu ne interesează, nu ne este frică de înălțimi.
Voi avea încă umeri, chiar și fără telefon, fără telefon fără fir.
Vreau să vorbesc cu oamenii, să știu cum sunt, mă umplu și eu de oameni.
Hai, haide, hai să ne abandonăm, am șters toate codurile, nu-mi pasă de frica de înălțimi.