Mai multe piese de la Las Rodes
Descriere
Când durerea cedează în sfârșit și încetează să mai fie centrul universului, în locul ei crește liniștea – o liniște atât de calmă, de parcă lumea ar fi respirat pentru prima dată. Cicatricele rămân, dar deja ca niște medalii: nu înfrumusețează, dar amintesc că ai supraviețuit. Și undeva între trecutul care nu mai doare și prezentul în care a devenit mai ușor de respirat, apare un sentiment de forță - nu ostentativ, ci liniștit, încrezător, trăit. Cea care face o persoană impenetrabilă, dar nu insensibilă. Pentru că dacă inima încă bate - înseamnă că deja este o victorie.
Versuri și traducere
Original
Ya no duele.
Las heridas del pasado ya no vuelven.
Son lesiones de la vida y te hacen fuerte.
Voy haciendo mi camino en el presente con el alma fuerte.
En mi vida tengo cicatrices. Son señales de tantas batallas.
Un reflejo de esos días grises que aparecen así de la nada.
Dicen que después de la tormenta siempre tiene que llegar la calma.
No me vengas con más historietas que yo tengo un as bajo la manga. Ya no duele.
Las heridas del pasado ya no vuelven.
Son lesiones de la vida y te hacen fuerte.
Voy haciendo mi camino en el presente con el alma fuerte.
Y después de haber pasado el tiempo, me doy cuenta que no soy la misma.
Al recordarte ya no siento miedo, siento que tú me has dado la vida.
Dicen que después de la tormenta siempre tiene que llegar la calma.
No me vengas con más historietas que yo tengo un as bajo la manga. Ya no duele.
Las heridas del pasado ya no vuelven.
Son lesiones de la vida y te hacen fuerte.
Voy haciendo mi camino en el presente.
Y tú ya no digas nada. Después de tu traición, mi corazón no siente.
Te quedaste en el olvido y ya no vuelves.
Y esas ganas de amar se echaron a volar.
Ya no duele.
Las heridas del pasado ya no vuelven.
Son lesiones de la vida y te hacen fuerte.
Voy haciendo mi camino en el presente con el alma fuerte.
Ya no duele.
Las heridas del pasado ya no vuelven.
Son lesiones de la vida y te hacen fuerte.
Voy haciendo mi camino en el presente con el alma fuerte.
Traducere în română
Nu mai doare.
Rănile trecutului nu se mai întorc.
Sunt răni de viață și te fac puternic.
Îmi fac drum în prezent cu suflet puternic.
În viața mea am cicatrici. Sunt semne ale atâtor bătălii.
O reflectare a acelor zile gri care apar de nicăieri.
Se spune că după furtună trebuie să fie mereu calm.
Nu veni la mine cu mai multe benzi desenate pentru că am un as în mânecă. Nu mai doare.
Rănile trecutului nu se mai întorc.
Sunt răni de viață și te fac puternic.
Îmi fac drum în prezent cu suflet puternic.
Și după ce timpul a trecut, îmi dau seama că nu sunt la fel.
Cand imi aduc aminte de tine nu mai simt frica, simt ca mi-ai dat viata.
Se spune că după furtună trebuie să fie mereu calm.
Nu veni la mine cu mai multe benzi desenate pentru că am un as în mânecă. Nu mai doare.
Rănile trecutului nu se mai întorc.
Sunt răni de viață și te fac puternic.
Îmi croiesc drum în prezent.
Și nu mai spui nimic. După trădarea ta, inima mea nu mai simte.
Ai fost uitat și nu te vei mai întoarce.
Și acea dorință de a iubi și-a luat zborul.
Nu mai doare.
Rănile trecutului nu se mai întorc.
Sunt răni de viață și te fac puternic.
Îmi fac drum în prezent cu suflet puternic.
Nu mai doare.
Rănile trecutului nu se mai întorc.
Sunt răni de viață și te fac puternic.
Îmi fac drum în prezent cu suflet puternic.