Mai multe piese de la Bon Jovi
Mai multe piese de la Lainey Wilson
Descriere
Îmi tremură puțin degetele - parcă nu ating coarde, ci sufletul cuiva. Cuvintele sunt simple, notele și mai simple, dar între ele - o tăcere atât de profundă, în care se aude totul: frica de a fi banal, timiditatea mărturisirii, tandrețea care nu cere aplauze. Aici dragostea nu strigă și nu cere, ci doar stă alături când acordurile nu se potrivesc și vocea te lasă baltă. Cea care nu se supără pe tăcere și zâmbește când încerci din nou să iei prima notă. Muzica a ieșit ca lumina dimineții - fără patos, fără filtre, ușor jenată de sinceritatea ei. Pur și simplu o melodie scrisă în locul a mii de cuvinte nespuse.
Versuri și traducere
Original
When these hands won't strum and I can't find the chords, and my voice don't wanna sing.
When my feet say dance but I can't find the floor, will you just laugh if you're with me?
Will your eyes catch mine then linger too long, will you still let me bring you tea?
When your mind starts to wander, can I come along?
Is there some place that you'd rather be?
I wrote you a song, almost afraid to sing it.
How could it ever be beautiful enough?
I can't give you the ocean or the sky so blue.
The wonders of the world, they don't compare to you. I did the only thing I know how to do.
I wrote you a song.
I wrote you a song.
If I brought you flowers in a couple of days, the petals would all fall away.
To give you forever, for worse or for better, something that won't ever fade.
I wrote you a song, now that it's done, it's simple what I wanna say.
This scribbled love letter, we wrote it together, I promise my heart's on the -page.
-I wrote you a song, almost afraid to sing it.
How could it ever be beautiful enough?
I can't give you the ocean or the sky so blue.
The wonders of the world, they don't compare to you. I did the only thing I know how to do.
I wrote you a song.
I wrote you a song.
I wrote you a song, now that it's done, it's simple what I wanna say.
I wrote you a song, almost afraid to sing it.
How could it ever be beautiful enough?
I can't give you the ocean or the sky so blue.
The wonders of the world, they don't compare to you. I did the only thing I know how to do.
I wrote you a song.
I wrote you a song.
I wrote you a song.
Traducere în română
Când aceste mâini nu zboară și nu găsesc acordurile, iar vocea mea nu vrea să cânte.
Când picioarele mele spun dans, dar nu găsesc podeaua, vei râde dacă ești cu mine?
Îți vor prinde ochii pe ai mei, apoi vor zăbovi prea mult, mă mai lași să-ți aduc ceai?
Când mintea ta începe să rătăcească, pot să vin?
Există un loc unde ai prefera să fii?
Ți-am scris o melodie, aproape de frică să o cânt.
Cum ar putea fi vreodată destul de frumos?
Nu-ți pot oferi oceanul sau cerul atât de albastru.
Minunile lumii, nu se compară cu tine. Am făcut singurul lucru pe care știu să-l fac.
Ți-am scris o melodie.
Ți-am scris o melodie.
Dacă ți-aș aduce flori în câteva zile, petalele ar cădea toate.
Să-ți ofere pentru totdeauna, la rău sau în bine, ceva care nu se va estompa niciodată.
Ți-am scris o melodie, acum că s-a terminat, e simplu ce vreau să spun.
Această scrisoare de dragoste mâzgălită, am scris-o împreună, promit că inima mea este pe pagină.
-Ți-am scris o melodie, aproape că mi-e teamă să o cânt.
Cum ar putea fi vreodată destul de frumos?
Nu-ți pot oferi oceanul sau cerul atât de albastru.
Minunile lumii, nu se compară cu tine. Am făcut singurul lucru pe care știu să-l fac.
Ți-am scris o melodie.
Ți-am scris o melodie.
Ți-am scris o melodie, acum că s-a terminat, e simplu ce vreau să spun.
Ți-am scris o melodie, aproape de frică să o cânt.
Cum ar putea fi vreodată destul de frumos?
Nu-ți pot oferi oceanul sau cerul atât de albastru.
Minunile lumii, nu se compară cu tine. Am făcut singurul lucru pe care știu să-l fac.
Ți-am scris o melodie.
Ți-am scris o melodie.
Ți-am scris o melodie.