Mai multe piese de la Extremoduro
Descriere
Se pare că cineva încearcă din nou să explice iubirii cum să fie, iar ea, ca de obicei, face totul în felul ei. Aici sentimentele trăiesc la intersecția dintre vis și oboseală, unde fiecare pas este fie spre lumină, fie înapoi într-un impas. Totul este impregnat de o tandrețe care te face să te doară pieptul și de o tristețe de care totuși nu vrei să te desparți.
Cântecul sună ca o seară în oraș după ploaie: aerul umed, reflexiile felinarelor și un om care stă în mijlocul străzii fără ieșire, dar cu credința că luna va apărea în curând. În el se regăsesc recunoașterea, despărțirea și acea speranță tăcută că, poate, de data aceasta nimeni nu va pleca.
Versuri și traducere
Original
Se le nota en la voz, por dentro es de colores
Y le sobra el valor que le falta a mis noches
Y se juega la vida siempre en causas perdidas
Ojalá que me la encuentre ya entre tantas flores
Ojalá que se llame Amapola
Que me coja la mano y me diga que sola
No comprende la vida, no
Y que me pida más, más, más, más, dame más
Y que me pida
Es capaz de nadar en el mar más profundo
Igual que un superhéroe, de salvar al mundo
Donde rompen las olas, salva una caracola
Ojalá que me despierte y no busque razones
Y poderle decir que he pasado la vida
Sin saber que la espero, no
Y sin que me pida más, más, más, más, dame más
Sin que me pida
Si te vas
Me quedo en esta calle sin salida
Uh, sin salida
Que este bar
Está cansado ya de despedidas
Uh, de despedidas
Como un extraterrestre, se posa en el suelo
Y me ofrece regalos que trae de otros cielos
Le regalo una piedra, recuerdo de la Tierra
Me pregunta por qué el hombre inventó la guerra
Y, en silencio, pregunta aún de cosas más serias
Yo me pongo palote, solo con que me toque
"¿Dónde vamos tan de prisa?"
Me pregunta su sonrisa
Si tú quieres, tengo el plan
Caminar, salga que salga el sol
Por donde salga el sol que no me da
Y llegar hasta tu corazón
Salvo que salga el sol, por donde salga el sol
Si te vas
Me quedo en esta calle sin salida
Uh, sin salida
Que este bar
Está cansado ya de despedidas
Uh, de despedidas
Si he tardado y no he venido
Es que ha habido un impedimento
Me llevaron detenido
Para hacer un declaramiento
He robado, he mentido
Y he matado también al tiempo
Y he buscado en lo prohibido
Por tener buenos alimentos
Y es que la realidad
Que necesito
Se ha ido detrás
De ese culito
Que delante de mí se paró, por fin
Un día con una noche oscura
Y esperando por ver si saliera la luna
Déjate querer, dímelo otra vez
Un día con una noche oscura
Y esperando por ver si saliera la luna
Ay, no
Ay, luna
Ay, mira
Si te vas
Me quedo en esta calle sin salida
Uh, sin salida
Que este bar
Está cansado ya de despedidas
Uh, de despedidas
Quédate muy cerca de mí
Así, los dos, dulce madrugada
Mírame y vuelve a sonreír
Que si no, yo no comprendo nada
Si te vas
Me quedo en esta calle sin salida
Uh, sin salida
Que este bar
Está cansado ya de despedidas
Uh, de despedidas
Si te vas
Me quedo en esta calle sin salida
Uh, sin salida
Que este bar
Está cansado ya de despedidas
Uh, de despedidas
Traducere în română
Se vede în vocea lui, în interior este colorat
Și există o valoare mai mult decât suficientă de care le lipsește nopțile mele
Și îți riști mereu viața în cauze pierdute
Sper sa o gasesc printre atatea flori
Sper că se numește Amapola
Ține-mă de mână și spune-mi că sunt singur
Nu înțelege viața, nu
Și cere-mi mai mult, mai mult, mai mult, mai mult, dă-mi mai mult
si intreaba-ma
Este capabil să înoate în cea mai adâncă mare
La fel ca un super-erou, salvează lumea
Unde se sparg valurile, salvează o concă
Sper să mă trezesc și să nu caut motive
Și să-i pot spune că mi-am petrecut viața
Fără să știu că o aștept, nu
Și fără să-mi ceri mai mult, mai mult, mai mult, mai mult, dă-mi mai mult
fără să mă întrebe
Dacă te duci
Am rămas pe această stradă fără fund
Uh, nicio ieșire
decât acest bar
S-a săturat deja de rămas-bun
Uh, la revedere
Ca un extraterestru, aterizează pe pământ
Și îmi oferă daruri pe care le aduce din alte ceruri
Îi dau o piatră, o amintire a Pământului
Mă întreabă de ce a inventat omul războiul
Și, în tăcere, întreabă lucruri și mai serioase
Înnebunesc, doar dacă mă atinge
— Unde mergem atât de repede?
Mă întreabă zâmbetul lui
Dacă vrei, am planul
Merge, lasă soarele să iasă
Oriunde iese soarele, nu mă strălucește
și ajunge la inima ta
Dacă nu răsare soarele, oriunde răsare soarele
Dacă te duci
Am rămas pe această stradă fără fund
Uh, nicio ieșire
decât acest bar
S-a săturat deja de rămas-bun
Uh, la revedere
Dacă am întârziat și nu am venit
A existat un impediment
M-au luat în arest
Pentru a face o declarație
Am furat, am mințit
Și am ucis și timpul
Și am căutat în interzis
Pentru mâncare bună
Iar realitatea este
De ce am nevoie?
a trecut în urmă
Din fundul acela mic
Asta în fața mea s-a oprit în sfârșit
O zi cu o noapte întunecată
Și aștept să văd dacă va răsări luna
Lasă-te iubit, spune-mi din nou
O zi cu o noapte întunecată
Și aștept să văd dacă va răsări luna
Oh, nu
Oh, lună
Uite
Dacă te duci
Am rămas pe această stradă fără fund
Uh, nicio ieșire
decât acest bar
S-a săturat deja de rămas-bun
Uh, la revedere
stai foarte aproape de mine
Deci, amândoi, dulce dimineață
Uită-te la mine și zâmbește din nou
Daca nu, nu inteleg nimic
Dacă te duci
Am rămas pe această stradă fără fund
Uh, nicio ieșire
decât acest bar
S-a săturat deja de rămas-bun
Uh, la revedere
Dacă te duci
Am rămas pe această stradă fără fund
Uh, nicio ieșire
decât acest bar
S-a săturat deja de rămas-bun
Uh, la revedere