Mai multe piese de la Yovie Widianto
Mai multe piese de la Andi Rianto
Mai multe piese de la Rony Parulian
Descriere
Uneori, inima se comportă ca un busolă defectă - parcă știe unde este„acasă”, dar totuși trage spre apus. Aici nu există mărturisiri zgomotoase sau dramă, ci doar o ușoară confuzie a unei persoane care a simțit brusc din nou scânteia, când părea că totul era deja decis de mult. Între ceea ce este corect și ceea ce este real există o legătură subtilă - și sună frumos, chiar dacă este puțin dureros. Dragostea, ca de obicei, nu cere permisiunea: pur și simplu intră, se descalță și se așează în inimă, ca și cum ar fi trăit acolo dintotdeauna.
Autor: Yovi Vidanto
Producător și aranjament: Andy Riyanto
Budapest Scoring Orchestra, orchestrare: Andy Riyanto
Vocal: Andy Riyanto
Tobe: Rio Alif
Chitare: Devinsa Kendranata
Regizori de sunet vocal: Yusup Albatan și Fay Ismail
Editori vocali: Herry Alesis și Fay Ismail
Pregătire muzicală: Poppy Hanadhi
Prelucrare date: Sulton Abdul Aziz
Mixaj: Eko Sulistyo
Masterizare: Leon Zervos, 301 Studio Australia
Producție video: FIBES Creative
Director creativ: Gilang Lesmana
Șef de proiect: Sharon Tan
Artist vizual: Pierre Takayendangan
Fotografie: Felicitas Manukbuah
Video: Zida Rahmadji
Artist animație și montaj: Bayu Kristiamo
Versuri și traducere
Original
Sejak kujumpa dia ada yang mengganggu.
Kucoba tuk setia hati tak menentu.
Kusadari diri ini t'lah punya kekasih.
Namun tak kuingkari kurindu padanya.
Mungkin memang benar aku yang salah.
Kusadari, kuakui, kujatuh cinta lagi.
Sejak kujumpa dia ada yang mengganggu.
Kucoba tuk setia hati tak menentu.
Kusadari diri ini t'lah punya kekasih.
Namun tak kuingkari aku rindu padanya.
Mungkin memang benar aku yang salah.
Kusadari, kuakui, kujatuh cinta lagi.
Ooh.
Adakah artinya kejujuran ini?
Bila semua hanya lukai hati dan suci.
Ooh.
Kusadari diri ini t'lah punya kekasih.
Namun tak kuingkari kurindu padanya.
Mungkin memang benar aku yang salah.
Kusadari, kuakui, kujatuh cinta lagi.
Kusadari, kuakui, kujatuh cinta.
Kujatuh cinta lagi.
Traducere în română
De când l-am cunoscut, ceva m-a deranjat.
Încerc să fiu credincios, inima mea este nesigură.
Mi-am dat seama că deja am un iubit.
Dar nu pot nega că mi-e dor de el.
Poate că e adevărat că mă înșel.
Mi-am dat seama, am recunoscut, că m-am îndrăgostit din nou.
De când l-am cunoscut, ceva m-a deranjat.
Încerc să fiu credincios, inima mea este nesigură.
Mi-am dat seama că deja am un iubit.
Dar nu pot nega că mi-e dor de el.
Poate că e adevărat că mă înșel.
Mi-am dat seama, am recunoscut, că m-am îndrăgostit din nou.
Oh.
Există vreun sens pentru această onestitate?
Dacă totul doar doare inima și este curat.
Oh.
Mi-am dat seama că deja am un iubit.
Dar nu pot nega că mi-e dor de el.
Poate că e adevărat că mă înșel.
Mi-am dat seama, am recunoscut, că m-am îndrăgostit din nou.
Mi-am dat seama, am recunoscut, că m-am îndrăgostit.
M-am îndrăgostit din nou.