Mai multe piese de la Mahalini
Descriere
Uneori fericirea vine în liniște - în căldura mâinilor străine, în credința că acum totul este adevărat. Lumea parcă respiră împreună cu tine și totul pare simplu: să iubești, să crezi, să respiri. Și apoi - o pauză. Și rămâne doar ecoul, blând, dar insistent, ca o amintire a ceea ce a fost.
Iubirea nu dispare imediat - se descompune în amintiri, mirosuri, melodii. Și undeva între„a fost” și„nu mai este” încă mai trăiește acel sentiment. Ceea ce nu cere să se întoarcă, ci doar cere să transmită salutări cerului - cu o ușoară melancolie și recunoștință pentru ceea ce a fost odată luminos.
Producător executiv: Lina Priscilla (Hits Records)
A&R: Keke Kananata
Compozitori:
Cântec: Tintin
Versuri: Mahalini
Producător muzical: Adrian Kitut
Strune, aranjament: Alvin Vitarsa
Chitară: Topan
Mixaj: Heri Alesis
Masterizare: Dimas Pradipta
Producător vocal: Barsena Besthandi
Înregistrare vocală: Yusuf Albantani
Versuri și traducere
Original
Ha-ah-ah-ah
Melihatmu bahagia, satu hal yang terindah
Anug'rah cinta yang pernah kupunya
Kau buatku percaya ketulusan cinta
Seakan kisah sempurna 'kan tiba
Masih jelas teringat pelukanmu yang hangat
Seakan semua tak mungkin menghilang
Kini hanya kenangan yang telah kau tinggalkan
Tak tersisa lagi waktu bersama
Mengapa masih ada
Sisa rasa di dada
Di saat kau pergi begitu saja?
Mampukah ku bertahan
Tanpa hadirmu, sayang?
Tuhan, sampaikan rindu untuknya (rindu untuknya)
Masih jelas teringat (jelas teringat) pelukanmu yang hangat
Seakan semua tak mungkin menghilang (menghilang)
Kini hanya kenangan yang t'lah kau tinggalkan
Tak tersisa lagi waktu bersama (waktu bersama)
Mengapa masih ada
Sisa rasa di dada
Di saat kau pergi begitu saja? (Begitu saja)
Mampukah ku bertahan
Tanpa hadirmu, sayang?
Tuhan, sampaikan rindu untuknya
(Masih tersimpan) Oh, masih tersimpan
Setiap kеnangan, ho-wo-wo-oh
Semua cinta yang kau beri
Kau takkan terganti
Mеngapa masih ada (masih ada)
Sisa rasa di dada (rasa di dada)
Di saat kau pergi begitu saja?
Mampukah ku bertahan
(Tanpa hadirmu, sayang?)
Tuhan, sampaikan rindu untuknya
Sampaikan rinduku untuknya
Traducere în română
Ha-ah-ah-ah
Să te văd fericit este cel mai frumos lucru
Darul iubirii pe care l-am avut vreodată
Mă faci să cred în sinceritatea iubirii
Ca și cum povestea perfectă era pe cale să sosească
Încă îmi amintesc clar îmbrățișarea ta caldă
E ca și cum totul nu poate să dispară
Acum doar amintirile au rămas în urmă
Nu mai este timp împreună
De ce este încă acolo
Postgust în piept
Când pleci?
Pot supraviețui?
Fără tine, dragă?
Doamne, transmite-ți dorul tău pentru el (îți lipsește)
Încă amintește-ți clar (amintește-ți clar) îmbrățișarea ta caldă
Ca și cum totul nu ar putea să dispară (dispară)
Acum au rămas în urmă doar amintirile
Nu mai rămâne timp împreună (timpul împreună)
De ce este încă acolo
Postgust în piept
Când pleci? (Tot asa)
Pot supraviețui?
Fără tine, dragă?
Doamne, transmite-ți dorul pentru el
(Încă salvat) Oh, încă salvat
Fiecare amintire, ho-wo-wo-oh
Toată dragostea pe care o oferi
Nu vei fi înlocuit
De ce este încă acolo (încă acolo)
Postgust în piept (senzație în piept)
Când pleci?
Pot supraviețui?
(Fără tine, dragă?)
Doamne, transmite-ți dorul pentru el
Spune-i că mi-e dor de el