Mai multe piese de la Last Child
Descriere
Când dragostea moare, nu dispare – devine doar un ecou. Obiceiul de a gândi „noi”, chiar dacă a rămas doar „eu”. În acest sunet este ceva aproape ceremonial: fiecare cuvânt este ca un pas desculț pe cioburi, unde durerea nu mai taie, ci cântă. Totul în jur respiră cu dor, dar nu cu cel care sfâșie din interior, ci cu unul obosit, frumos - ca un apus care nu s-a hotărât prea mult timp să dispară după orizont. Aici nu e vorba de suferință, ci de acea resemnare liniștită, când în sfârșit recunoști - da, nu mai am aripi, dar am amintiri. Și încă e caldă.
Versuri și traducere
Original
Kau membunuhku dengan kepedihan ini
Kau hempaskanku ke dalam retaknya hati
Hingga air mata tak mampu 'tuk melukiskan perih
Yang kauukir dalam hati ini
Kauhancurkan diriku saat engkau pergi
Setelah kaupatahkan sayap ini
Hingga ku takkan bisa 'tuk terbang tinggi lagi
Dan mencari bintang yang dapat menggantikanmu
Sampai kini masih kucoba
'Tuk terjaga dari mimpiku
Yang buatku tak sadar bahwa kau bukan lagi milikku
Walau hati tak akan pernah
Dapat melupakan dirimu
Dan tiap tetes air mata yang jatuh, kuatkan rinduku
Pada indah bayangmu
Canda-tawamu
Pada indahnya duka dalam kenangan kita
Kauhancurkan diriku saat engkau pergi
Setelah kaupatahkan sayap ini
Hingga ku takkan bisa 'tuk terbang tinggi lagi
Dan mencari bintang yang dapat menggantikanmu
Sampai kini masih kucoba (masih kucoba)
'Tuk terjaga dari mimpiku
Yang buatku tak sadar bahwa kau bukan lagi milikku
Walau hati tak akan pernah (tak akan pernah)
Dapat melupakan dirimu
Dan tiap tetes air mata yang jatuh, kuatkan rinduku
Pada indah bayangmu
Canda-tawamu
Pada indahnya duka dalam kenangan kita
Sampai kini masih kucoba (masih kucoba)
'Tuk terjaga dari mimpiku
Yang buatku tak sadar bahwa kau bukan lagi milikku
Walau hati tak akan pernah (tak akan pernah)
Dapat melupakan dirimu
Dan tiap tetes air mata yang jatuh, kuatkan rinduku
Pada indah bayangmu
Canda-tawamu
Pada indahnya duka dalam kenangan kita
Traducere în română
Mă omori cu durerea asta
M-ai aruncat într-o inimă zdrobită
Până când lacrimile nu pot descrie durerea
Ceea ce gravați în această inimă
M-ai distrus când ai plecat
După ce rupi aceste aripi
Până nu voi mai putea zbura sus
Și în căutarea unei vedete care să te poată înlocui
Pana acum inca incerc
— Să mă trezesc din visul meu
Ceea ce mă face să nu realizez că nu mai ești a mea
Chiar dacă inima mea nu o va face niciodată
Poți să te uiți
Și fiecare lacrimă care cade, îmi întărește dorul
În umbra ta frumoasă
Glumele tale
Despre frumusețea tristeții din amintirile noastre
M-ai distrus când ai plecat
După ce rupi aceste aripi
Până nu voi mai putea zbura sus
Și în căutarea unei vedete care să te poată înlocui
Încă încerc (încă încerc)
— Să mă trezesc din visul meu
Ceea ce mă face să nu realizez că nu mai ești a mea
Chiar dacă inima mea nu va (niciodată)
Poți să te uiți
Și fiecare lacrimă care cade, îmi întărește dorul
În umbra ta frumoasă
Glumele tale
Despre frumusețea tristeții din amintirile noastre
Încă încerc (încă încerc)
— Să mă trezesc din visul meu
Ceea ce mă face să nu realizez că nu mai ești a mea
Chiar dacă inima mea nu va (niciodată)
Poți să te uiți
Și fiecare lacrimă care cade, îmi întărește dorul
În umbra ta frumoasă
Glumele tale
Despre frumusețea tristeții din amintirile noastre