Mai multe piese de la Miguel
Descriere
E frig, dar și cald în același timp: ritmul bate ca ploaia pe asfalt, iar dintr-o dată soarele străpunge norii. În text se regăsește formula sinceră a maturizării: frig → durere → creștere. Presiunea cronometrului, un pas înapoi - și o aruncare precisă în ultimul moment. Flăcări peste tot, dar ringul de dans transformă chiar și cea mai rece noapte într-un foc de tabără.
Ironia este aici blândă, aproape afectuoasă:„aruncă înapoi, până când problemele vor fi uitate”. Gustul dulce al unei catastrofe distractive - unde distrugerea și creația dansează cot la cot, ca două părți ale aceluiași impuls. Mai bine să înțepenească decât să pălească: culoarea se alege la pipăit, între dungi albe și vise albastre. Și fiecare refren parcă amintește - ploaia va trece, iar lumina va străpunge din nou norii.
Versuri și traducere
Original
La vida es fría, el frío es dolor; el dolor, crecimiento
Y cada semilla que crece ve llover como siempre
Vendrá la lluvia, pero el sol atraviesa las nubes
Cuando termine, viene la lluvia y el sol atraviesa las nubes
Y el sol atraviesa las nubes
I think I'm better under pressure (mejor bajo presión)
I'm inches from a sabotage (al borde dando sabotaje)
Al diablo, apuesto todo (all in, I'll risk it all)
Shot clock, space lord, fade away the Kobe clutch
Bailando entre las llamas (I'm dancing in the flames)
Raging with you all night
Buscando un buen momento
White stripes, blue dream, nothing serious
Mira, mami, tíralo de vuelta
Hasta que olvide mis problemas
Mami, tíralo de vuelta
Eres mi distracción más dulce
Destrucción y creación
La naturaleza pura
Mami, tíralo de vuelta
Hasta que olvide mis problemas, dale
Prefiero el dolor
Prefiero el dolor
Prefiero el dolor
Sobra una vida sin color
Una vida sin color
Una vida sin color
Encuentra lo que te ama y deja que te mate
Mira, mami, tíralo de vuelta
Hasta que olvide mis problemas
Mami, tíralo de vuelta
Eres mi distracción más dulce
Destrucción y creación
La naturaleza pura
Mami, tíralo de vuelta
Hasta que olvide mis problemas, dale
Prefiero el dolor
Prefiero el dolor
Prefiero el dolor
Sobra una vida sin color
Una vida sin color
Una vida sin color
La vida es fría, el frío es dolor; el dolor, crecimiento
Y cada semilla que crece ve llover como siempre
Vendrá la lluvia, pero el sol atraviesa las nubes
Cuando termine, viene la lluvia y el sol atraviesa las nubes
Y el sol atraviesa las nubes
Traducere în română
Viața este rece, frigul este durere; durere, creștere
Și fiecare sămânță care crește vede ploaia ca întotdeauna
Va veni ploaia, dar soarele trece prin nori
Când s-a terminat, vine ploaia și soarele trece prin nori
Și soarele străpunge norii
Cred că sunt mai bine sub presiune
Sunt la centimetri de un sabotaj
La dracu, voi paria pe toate (tot în, voi risca totul)
Ceasul împușcat, stăpânul spațiului, stinge ambreiajul Kobe
Dansează între flăcări (Dansez în flăcări)
Furios cu tine toată noaptea
Caut timp bun
Dungi albe, vis albastru, nimic grav
Uite, mami, aruncă-l înapoi
Până să-mi uit problemele
Mami, aruncă-l înapoi
Tu ești cea mai dulce distracție a mea
Distrugere și creație
natură pură
Mami, aruncă-l înapoi
Până să-mi uit problemele, dă-i
Prefer durerea
Prefer durerea
Prefer durerea
Există o mulțime de viață fără culoare
O viață fără culoare
O viață fără culoare
Găsește ceea ce te iubește și lasă-l să te omoare
Uite, mami, aruncă-l înapoi
Până să-mi uit problemele
Mami, aruncă-l înapoi
Tu ești cea mai dulce distracție a mea
Distrugere și creație
natură pură
Mami, aruncă-l înapoi
Până să-mi uit problemele, dă-i
Prefer durerea
Prefer durerea
Prefer durerea
Există o mulțime de viață fără culoare
O viață fără culoare
O viață fără culoare
Viața este rece, frigul este durere; durere, creștere
Și fiecare sămânță care crește vede ploaia ca întotdeauna
Va veni ploaia, dar soarele trece prin nori
Când s-a terminat, vine ploaia și soarele trece prin nori
Și soarele străpunge norii