Mai multe piese de la Judeline
Mai multe piese de la Amaia
Descriere
Aerul cald al nopții tropicale, când realitatea însăși este colorată cu sclipici și pare puțin înfrumusețată, ca și cum ar fi un filtru cu luminozitate maximă. Totul în jur strălucește - apa, ochii din fața ta, chiar și cerul a decis brusc să joace rolul zorilor în întuneric. Și în această lumină nu vrei să vorbești, ci să dansezi, să te apropii mai mult, să lași corpurile și cuvintele să se împletească într-un nod fără rușine.
Aici nu există grabă și rațiune - doar jocul focului și al pielii, unde fiecare mișcare miroase a promisiune„rămâi”. Și chiar dacă mâine va fi mahmureala de la iluzii prostești, în acest moment este pură nebunie, dulce, lipicioasă, cu un gust de magie de miezul nopții.
Versuri și traducere
Original
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
La noche está divina y mi piel llena de purpurina
Y veo el brillo de tus ojos florecer
El agua cristalina y tu cuerpo hacia mí camina
Veo el cielo de color amanecer
Envuélveme, eu só quero estar com você
Muérdeme la boca y a tu cuerpo enrédame
Envuélveme, sácame de aquí, llévame
Que vas a quedarte y no te vas, prométeme
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
Quiero que quieras quedarte en mi vida
Puedo controlar tu mente si me miras
En la oscuridad del cuarto nuestros ojos brillan
Esa noche fue como de fantasía
Ahora le canto a la luz esa melodía
Oh-oh, es mi forma de querer
Dame un baile más com você
Dame de algo que no probé
Yo me quedo si es com você
Eu só quero estar com você
Eu só quero estar com você
Eu só quero estar com você
Envuélveme, eu só quero estar com você
Muérdeme la boca y a tu cuerpo enrédame
Envuélveme, sácame de aquí, llévame
Que vas a quedarte y no te vas, prométeme
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
Traducere în română
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
Noaptea este divină și pielea mea este plină de sclipici
Și văd strălucirea din ochii tăi înflorind
Apa limpede și corpul tău merg spre mine
Văd cerul de culoarea zorilor
Încheie-mă, vreau doar să fiu cu tine
Mușcă-mi gura și încurcă-ți corpul
Învelește-mă, scoate-mă de aici, ia-mă
Că vei rămâne și nu vei pleca, promite-mi
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
Vreau să vrei să rămâi în viața mea
Îți pot controla mintea dacă te uiți la mine
În întunericul camerei, ochii noștri strălucesc
Noaptea aceea a fost ca o fantezie
Acum cânt acea melodie la lumină
Oh-oh, e felul meu de a iubi
Dă-mi un dans mai mult cu vocea ta
Dă-mi ceva ce nu am încercat
Voi rămâne dacă este ceea ce vrei
Vreau doar să fiu cu tine
Vreau doar să fiu cu tine
Vreau doar să fiu cu tine
Încheie-mă, vreau doar să fiu cu tine
Mușcă-mi gura și încurcă-ți corpul
Învelește-mă, scoate-mă de aici, ia-mă
Că vei rămâne și nu vei pleca, promite-mi
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la-ra, la-ra, la-la
La-ra, la-ra, la-la-la-la-la, la