Mai multe piese de la Frah Quintale
Descriere
Tobe: Bonito
Producator: Bruno Belissimo
Coarde: Carmelo Patti
Voce: Frah Quintale
Inginer de masterat: Giovanni Versari
Inginer mixaj: Marco Caldera
Liric: Francesco Servidei
Compozitor: Giorgetto Maccarinelli
Liric: Lorenzo Urciullo
Compozitor: Pietro Paroletti
Versuri și traducere
Original
Chissà dove va un'estate quando muore
Forse in posti che ho sognato mille volte
Chissà dove vanno tutti quei discorsi
Sdraiati sugli scogli nel cuore della notte
Chissà dove finirà poi il nostro amore
Quando ognuno prenderà una direzione
Questi giorni sembreranno vecchie storie
Quando riapriran le scuole, che ci serva da lezione
Vorrei, vorrei, vorrei restare con te
Ma poi, ma poi, ma poi non ti vedo più, uh-uh
È un altro lunedì blu
Vorrei, vorrei, vorrei ritornare indietro
Ma poi, ma poi, ma poi non ti troverei più
È un altro lunedì blu
Che rumore fa la vita quando cambia?
Cercando una speranza ribalti la tua stanza
Chissà dove vanno tutti quando serve
Finiscono le feste e tu hai fatto le sette
Chissà poi dov'è finito il nostro amore
Forse dentro ad occhi di un altro colore (uh)
E quei giorni sono solo vecchie storie
Versi di una canzone da urlare senza voce
Vorrei, vorrei, vorrei restare con te
Ma poi, ma poi, ma poi non ti vedo più, uh-uh
È un altro lunedì blu
Vorrei, vorrei, vorrei ritornare indietro
Ma poi, ma poi, ma poi non ti troverei più
È un altro lunedì blu
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
E mentre le onde prendono a schiaffi gli scogli
Tu confondi i tuoi ricordi coi tuoi sogni
Chissà che fine han fatto i nostri giorni
Vorrei, vorrei, vorrei restare con te
Ma poi, ma poi, ma poi non ti vedo più, uh-uh
È un altro lunedì blu
Vorrei, vorrei, vorrei ritornare indietro
Ma poi, ma poi, ma poi non ti troverei più
È un altro lunedì blu
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Traducere în română
Cine știe unde se duce o vară când moare
Poate în locuri la care am visat de o mie de ori
Cine știe unde se duc toate discuțiile astea
Întindeți-vă pe stânci în miezul nopții
Cine știe unde va ajunge atunci dragostea noastră
Când toată lumea va lua o direcție
Aceste zile vor părea povești vechi
Când școlile se redeschid, lăsați-o să servească drept lecție
Aș vrea, aș vrea, aș vrea să stau cu tine
Dar apoi, dar apoi, dar apoi nu te mai văd, uh-uh
Este o altă luni albastră
Aș vrea, aș vrea, aș vrea să mă pot întoarce
Dar atunci, dar apoi, dar atunci nu te-aș mai găsi
Este o altă luni albastră
Ce zgomot face viața când se schimbă?
Caut speranța că îți dai camera peste cap
Cine știe unde se duce toată lumea când este nevoie
Sărbătorile s-au terminat și ai ajuns la șapte
Cine știe unde a ajuns iubirea noastră
Poate în interiorul ochilor de altă culoare (uh)
Și acele zile sunt doar povești vechi
Versuri dintr-un cântec pentru a țipa fără voce
Aș vrea, aș vrea, aș vrea să stau cu tine
Dar apoi, dar apoi, dar apoi nu te mai văd, uh-uh
Este o altă luni albastră
Aș vrea, aș vrea, aș vrea să mă pot întoarce
Dar atunci, dar apoi, dar atunci nu te-aș mai găsi
Este o altă luni albastră
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Și în timp ce valurile plesnesc stâncile
Îți confunzi amintirile cu visele
Cine știe ce s-a întâmplat cu zilele noastre
Aș vrea, aș vrea, aș vrea să stau cu tine
Dar apoi, dar apoi, dar apoi nu te mai văd, uh-uh
Este o altă luni albastră
Aș vrea, aș vrea, aș vrea să mă pot întoarce
Dar atunci, dar apoi, dar atunci nu te-aș mai găsi
Este o altă luni albastră
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh