Mai multe piese de la Anne-Marie
Descriere
Zâmbetul pe față, învelișul strălucitor, dar în interior totuși goliciune, unde râsul sună ca o asigurare împotriva lacrimilor. Frumusețea conviețuiește cu haosul, bravada fragilă se sparge sub greutatea neliniștii. Ironia devine armură:„totul e în regulă, sunt bine”, deși degetele tremură de neplăcerea de a ieși pe ușă. Muzica parcă face cu ochiul: dacă nu râzi, va trebui să plângi. Asta înseamnă că e mai bine să danseze autoamăgirea.
Brained by amitybloc
Regizor: Benji Gershon
Operator: Donnie Johnson
Manager: Jazz Sherman
Companie de producție: Junior
Producător executiv: Jack Wiles
Producător: Stan Chapman
Director de producție: Alice Golding
Artist stilist: Thomas Woolburn
Asistent stilist: Su Haines
Artist stilist pentru păr: Nick Peters
Prim asistent operator: Lewis Watts
Operator: Jackie Shara
Director artistic: Elise Thompson
Montaj: Benji Gershon
Grafică: Jack Edney
Studio: Sugarland Studios
Catering: Youngs Catering
Mulțumiri speciale: OneStop Films și Location One
Versuri și traducere
Original
If you ask a stupid question
Then you get a stupid answer
And if you ask if I'm okay, I'm unhappy ever after, hm
If you ask me how I'm copin'
I'm like a minute from disaster
I got so damn good at pretendin' that I could win a BAFTA
My world's spinnin' the wrong way 'round
Yeah, I'm smilin', but I'm low-key down
Tryna find somethin' to laugh about, oh, oh
Oh, ain't it funny how
I seem fine, but I'm depressed
I look so pretty, but I'm a mess
I think I'm immune to happiness, oh, why?
Oh, ain't it funny how I wanna be brave, I'm terrified
To get myself dressed and go outside
I say I'm okay, I'm fine, all jokes aside
If I don't laugh, I'll cry, cry, cry
If I don't laugh, I'll cry, cry, cry, cry, cry
I don't want no conversation
I'm not good around new people
I'd rather stick to what I know and watch Malcolm In the Middle
Feelin' lonely when I'm in the crowd
Treadin' water tryin' not to drown
Tryna find somethin' to laugh about, oh, oh
Oh, ain't it funny how
I seem fine, but I'm depressed
I look so pretty, but I'm a mess
I think I'm immune to happiness, oh, why?
Oh, ain't it funny how I wanna be brave, I'm terrified
To get myself dressed and go outside
I say I'm okay, I'm fine, all jokes aside
If I don't laugh, I'll cry, cry, cry
If I don't laugh, I'll cry, cry, cry, cry, cry
If I don't laugh, I'll cry all night
If I don't laugh, I'll cry for the rest of my fuckin' life
Traducere în română
Dacă pui o întrebare stupidă
Atunci primești un răspuns prost
Și dacă mă întrebi dacă sunt bine, sunt nefericit pentru totdeauna, hm
Dacă mă întrebi cum mă descurc
Sunt la un minut de la dezastru
M-am priceput al naibii de bun să mă prefac că aș putea câștiga un BAFTA
Lumea mea se învârte în sens greșit
Da, zâmbesc, dar sunt discret
Încearcă să găsești ceva de care să râd, oh, oh
Oh, nu-i amuzant cum?
Par bine, dar sunt deprimat
Arăt atât de drăguță, dar sunt o mizerie
Cred că sunt imun la fericire, oh, de ce?
Oh, nu e amuzant cum vreau să fiu curajoasă, sunt îngrozită
Să mă îmbrac și să ies afară
Eu spun că sunt bine, sunt bine, toate glumele la o parte
Dacă nu râd, plâng, plâng, plâng
Dacă nu râd, plâng, plâng, plâng, plâng, plâng
Nu vreau nicio conversație
Nu mă pricep la oameni noi
Prefer să rămân la ceea ce știu și să mă uit la Malcolm In the Middle
Mă simt singur când sunt în mulțime
Călcând apă încercând să nu mă înec
Încearcă să găsești ceva de care să râd, oh, oh
Oh, nu-i amuzant cum?
Par bine, dar sunt deprimat
Arăt atât de drăguță, dar sunt o mizerie
Cred că sunt imun la fericire, oh, de ce?
Oh, nu e amuzant cum vreau să fiu curajoasă, sunt îngrozită
Să mă îmbrac și să ies afară
Eu spun că sunt bine, sunt bine, toate glumele la o parte
Dacă nu râd, plâng, plâng, plâng
Dacă nu râd, plâng, plâng, plâng, plâng, plâng
Dacă nu râd, voi plânge toată noaptea
Dacă nu râd, voi plânge tot restul vieții mele