Mai multe piese de la Moya Mishel
Descriere
Compozitor: Татьяна Ткачук
Compozitor: Павел Шевчук
Text: Татьяна Ткачук
Versuri și traducere
Original
Давай поклянемся на крови, будто снегири, что расскажут о нашей любви в фантиках Love Is.
Мы переливались через край, теплые, как май.
Как разносит лай по дворам весенний ветер.
В белом платье мне так недолго танцевать.
И можешь злиться, но это все не повторится.
В белом платье мне так недолго танцевать.
И можешь злиться, но это все не повторится.
Серая панелька наизусть знает нас, и пусть после лета остается грусть и фото в ленте, где мы точно яблоневый цвет.
Как сказать привет и еще не знать, что все на этом.
В белом платье мне так недолго танцевать.
И можешь злиться, но это все не повторится.
В белом платье мне так недолго танцевать.
И можешь злиться, но это все не повторится.
В белом платье мне так недолго танцевать.
И можешь злиться, но это все.
Traducere în română
Să jurăm pe sânge, ca niște cintecele, că vor povesti despre dragostea noastră în ambalajele de bomboane Love Is.
Ne-am revărsat, calde ca mai.
Cum vântul de primăvară poartă lătratul prin curți.
Nu voi putea dansa mult timp într-o rochie albă.
Și poți fi supărat, dar nu se va mai întâmpla.
Nu voi putea dansa mult timp într-o rochie albă.
Și poți fi supărat, dar nu se va mai întâmpla.
Panoul gri ne cunoaște pe de rost, și să fie tristețe după vară și o fotografie în feed în care suntem exact floare de măr.
Cum să salut și să nu știu încă asta e tot.
Nu voi putea dansa mult timp într-o rochie albă.
Și poți fi supărat, dar nu se va mai întâmpla.
Nu voi putea dansa mult timp într-o rochie albă.
Și poți fi supărat, dar nu se va mai întâmpla.
Nu voi putea dansa mult timp într-o rochie albă.
Și poți fi supărat, dar asta-i tot.