Mai multe piese de la Jennifer Lopez
Descriere
Voce de fundal: Jennifer Karr
Producător executiv, interpret asociat, textier: Jennifer Lopez
Versier, clape, compozitor, producător executiv, co-producător: Cory Rooney
Voce de fundal: Shawnyette Harrell
Chitară: Rene Toledo
Compozitor: Samuel Barnes
Compozitor: Jean Claude Olivier
Compozitor, textier: Tonino Baliardo
Versitor, compozitor: Nicolás Reyes
Programator, Producător: Poke and Tone
Co-producător: Dan Shea
Inginer: Franklyn Grant
Inginer: Robb Williams
Inginer mixaj: Mick Guzauski
Versuri și traducere
Original
Oh, oh, oh
Oh, oh
Ooh, ooh
I've been so caught up in the thought of me and you
Even though I love someone else, I know my heart belongs to you
Tell me, how did we ever let the situation get this far?
Maybe we should just try to hide the things we feel inside
Things I know we can't deny
Should've never told you that I cared about you
Didn't think that it would be so bad
Should've never kissed you
Should've never held your hand
Gotta find a way to let these feelings go
What did I do the day I let you slip into my soul? (Into my soul)
It was then, when I
Realized that I would always want you in my life (in my life)
No one else can know
Of the things that we were saying on the telephone
It would be so bad
If they ever knew that me, and you were secretly into each other
Should've never told you that I cared about you
Didn't think that it would be so bad
Should've never kissed you
Should've never held your hand
Gotta find a way to let these feelings go
Oh, I'm so scared, trembling inside
'Cause I'm feelin' like somebody else already knows
Oh my God, I love you both so much
But to have to choose between the two is hurting me so deep inside
Should've never told you that I cared about you
Didn't think that it would be so bad
Should've never kissed you
Should've never held your hand
I don't ever want to feel this way again
Should've never told you that I cared about you (never, never)
Oh, oh
Should've never kissed you, should've never held your hand
Should've never told you that I cared about you (mi amor)
(A veces tengo miedo que voy a tener que vivir esta vida sin ti)
Should've never kissed you
Should've never held your hand
(Que el mundo no nos va a dejar estar juntos)
(Que nunca mas voy a sentir tus manos sobre mi piel)
Should've never told you that I cared about you
(Amor mio, ¿qué voy a hacer sin ti?)
Should've never kissed you, should've never held your hand (¿Qué voy a hacer sin ti?)
(¿Qué voy a hacer?)
Should've never told you that I cared about you
(Este amor que es tan cruel y tan dulce a la misma vez)
Should've never kissed you, should've never held your hand (tocame, una vez mas)
Should've never told you that I cared about you (ay asi, asi)
(Besame, besame)
Should've never kissed you, should've never held your hand (como si fuera la ultima vez)
(Porque si puede ser)
Should've never told you that I cared about you (devorame, devorame)
Should've never kissed you, should've never held your hand
(Te quiero ¿Y nunca lo arrepentire)
Traducere în română
Oh, oh, oh
Oh, oh
Ooh, ooh
Am fost atât de prins în gândul la mine și la tine
Chiar dacă iubesc pe altcineva, știu că inima mea îți aparține
Spune-mi, cum am lăsat vreodată situația să ajungă atât de departe?
Poate ar trebui să încercăm să ascundem lucrurile pe care le simțim în interior
Lucruri pe care le știu pe care nu le putem nega
N-ar fi trebuit să-ți spun niciodată că îmi pasă de tine
Nu credeam că va fi atât de rău
N-ar fi trebuit să te sărut niciodată
N-ar fi trebuit niciodată să te țin de mână
Trebuie să găsesc o modalitate de a renunța la aceste sentimente
Ce am făcut în ziua în care te-am lăsat să strecori în sufletul meu? (În sufletul meu)
A fost atunci când eu
Mi-am dat seama că te-aș dori mereu în viața mea (în viața mea)
Nimeni altcineva nu poate ști
Din lucrurile pe care le spuneam la telefon
Ar fi atât de rău
Dacă ei ar fi știut vreodată că eu și voi v-ați fi interesat în secret unul de celălalt
N-ar fi trebuit să-ți spun niciodată că îmi pasă de tine
Nu credeam că va fi atât de rău
N-ar fi trebuit să te sărut niciodată
N-ar fi trebuit niciodată să te țin de mână
Trebuie să găsesc o modalitate de a renunța la aceste sentimente
Oh, sunt atât de speriat, tremur înăuntru
Pentru că mă simt ca și cum altcineva știe deja
Doamne, vă iubesc atât de mult pe amândoi
Dar să aleg între cele două mă doare atât de adânc
N-ar fi trebuit să-ți spun niciodată că îmi pasă de tine
Nu credeam că va fi atât de rău
N-ar fi trebuit să te sărut niciodată
N-ar fi trebuit niciodată să te țin de mână
Nu vreau să mă mai simt așa niciodată
N-ar fi trebuit să-ți spun niciodată că îmi pasă de tine (niciodată, niciodată)
Oh, oh
N-ar fi trebuit să te sărute niciodată, nu ar fi trebuit să te țină de mână
N-ar fi trebuit să-ți spun niciodată că îmi pasă de tine (mi amor)
(A veces tengo miedo que voy a tener que vivir esta vida sin ti)
N-ar fi trebuit să te sărut niciodată
N-ar fi trebuit niciodată să te țin de mână
(Que el mundo nu ne va a lăsa să fie împreună)
(Que nunca mas voy a sentir tus manos sobre mi piel)
N-ar fi trebuit să-ți spun niciodată că îmi pasă de tine
(Amor mio, ¿qué voy a hacer sin ti?)
N-ar fi trebuit să te sărute niciodată, nu ar fi trebuit să te țin de mână (¿Qué voy a hacer sin ti?)
(¿Qué voy a face?)
N-ar fi trebuit să-ți spun niciodată că îmi pasă de tine
(Este amor que es tan cruel y tan dulce a la misma vez)
N-ar fi trebuit să te sărut niciodată, nu ar fi trebuit să te țin de mână (tocame, una vez mas)
N-ar fi trebuit să-ți spun niciodată că îmi pasă de tine (ay asi, asi)
(Besam, besam)
N-ar fi trebuit să te sărut niciodată, nu ar fi trebuit să te țin de mână (como si fuera la ultima vez)
(Porque si puede ser)
N-ar fi trebuit să-ți spun niciodată că îmi pasă de tine (devorame, devorame)
N-ar fi trebuit să te sărute niciodată, nu ar fi trebuit să te țină de mână
(Te quiero ¿Y nunca lo arrepentire)