Mai multe piese de la Nelly Furtado
Mai multe piese de la Juanes
Descriere
Compozitor textier, producător: Lester Mendez
Compozitor Versitor: Juanes
Compozitor Versitor: Nelly Furtado
Versuri și traducere
Original
I've been high, I've been low. I've been fast, I've been slow.
I didn't know where to go. Missed the bus, missed the show. I've been down on my luck.
I felt like giving up. My life locked in a trunk.
When it hurt way too much. I needed a reason to live. Some love inside me to give.
I -couldn't rest I had to keep on searching.
-Te busqué debajo de las piedras y no te encontré.
En la mañana fría y en la noche te busqué hasta enloquecer.
Pero tú llegaste a mi vida como una luz, sanando las heridas de mi corazón y haciéndome sentir vivo otra vez.
I've been too scared to speak. And too tired to eat.
I've been too low there to sing. Devil cut off my wings. I've been hurt by my past.
But I feel the future in my dreams and it lasts.
I wake up, I'm not sure. I wanted to find a light. Something just didn't feel right.
I -needed an answer to end all my searching.
-Te busqué debajo de las piedras y no te encontré.
En la mañana fría y en la noche te busqué hasta enloquecer.
Pero tú llegaste a mi vida como una luz, sanando las heridas de mi corazón y haciéndome sentir vivo otra vez.
I look in the mirror. The picture's getting clearer. I wanna be myself.
But does the world really need her? I ache for the earth. I stopped going to church. See
God in the trees. Makes me fall on my knees.
My depression keeps spilling like a cup overfilling. My heart so rigid I keep it in the fridge and it hurts so bad that
I can't dry my eyes 'cause they keep on refilling with the tears that I cry.
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré.
En la mañana fría y en la noche te busqué hasta enloquecer.
Pero tú llegaste a mi vida como una luz, sanando las heridas de mi corazón y haciéndome sentir vivo otra vez. Te busqué debajo de las piedras y no te encontré.
En la mañana fría y en la noche te busqué hasta enloquecer.
Pero tú llegaste a mi vida como una luz, sanando las heridas de mi corazón y haciéndome sentir vivo otra vez. Te busqué debajo de las piedras y no te encontré.
En la mañana fría y en la noche te busqué hasta enloquecer.
Pero tú llegaste a mi vida como una luz, sanando las heridas de mi corazón y haciéndome sentir vivo otra vez.
Traducere în română
Am fost sus, am fost jos. Am fost rapid, am fost lent.
Nu știam unde să merg. Am ratat autobuzul, am ratat spectacolul. Mi-am pierdut norocul.
Aveam chef să renunț. Viața mea închisă într-un portbagaj.
Când m-a durut prea mult. Aveam nevoie de un motiv să trăiesc. Unele iubesc în mine să dăruiesc.
Nu m-am putut odihni, a trebuit să caut în continuare.
-Te busqué debajo de las piedras y no te encontré.
En la mañana fría și în la noche te busqué hasta enloquecer.
Pero tú ajungi la viața mea ca o lumină, strângând la rândul meu sufletul și ai face să simt vivo altă dată.
Mi-a fost prea frică să vorbesc. Și prea obosit să mănânc.
Am fost prea jos ca să cânt. Diavolul mi-a tăiat aripile. Am fost rănit de trecutul meu.
Dar simt viitorul în visele mele și durează.
Mă trezesc, nu sunt sigur. Am vrut să găsesc o lumină. Ceva pur și simplu nu se simțea bine.
Aveam nevoie de un răspuns pentru a încheia toate căutările mele.
-Te busqué debajo de las piedras y no te encontré.
En la mañana fría și în la noche te busqué hasta enloquecer.
Pero tú ajungi la viața mea ca o lumină, strângând la rândul meu sufletul și ai face să simt vivo altă dată.
Mă uit în oglindă. Imaginea devine mai clară. Vreau să fiu eu însumi.
Dar oare lumea chiar are nevoie de ea? Mă doare de pământ. Am încetat să merg la biserică. Vezi
Dumnezeu în copaci. Mă face să cad în genunchi.
Depresia mea continuă să se reverse ca o ceașcă care se umple prea mult. Inima mea atât de rigidă încât o țin la frigider și mă doare atât de tare încât
Nu pot să-mi usuc ochii pentru că ei continuă să se umple cu lacrimile pe care le plâng.
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré.
En la mañana fría și în la noche te busqué hasta enloquecer.
Pero tú ajungi la viața mea ca o lumină, strângând la rândul meu sufletul și ai face să simt vivo altă dată. Te busqué debajo de las piedras y no te encontré.
En la mañana fría și în la noche te busqué hasta enloquecer.
Pero tú ajungi la viața mea ca o lumină, strângând la rândul meu sufletul și ai face să simt vivo altă dată. Te busqué debajo de las piedras y no te encontré.
En la mañana fría și în la noche te busqué hasta enloquecer.
Pero tú ajungi la viața mea ca o lumină, strângând la rândul meu sufletul și ai face să simt vivo altă dată.