Mai multe piese de la Shinova
Descriere
Bas, Cor: Alain Martínez
Asistent inginer: Alejandro Rivera
Viola: Ana Valero
Chitară electrică: Daniel del Valle
Tastaturi, pian: Daniel del Valle
Cor, Programare, Sintetizator: Erlantz Prieto
Chitară acustică: Erlantz Prieto
Chitară electrică: Erlantz Prieto
Producator: Erlantz Prieto
Voce: Gabriel de la Rosa
Violoncel: Irene Rouco
Vioara: Jesús Oviedo
Cor: Joannah Keen
Cor, tobe, percuție: Joshua Froufe
Vioara: Miky Molina
Inginer mixaj: Pablo Pulido
Maestru, Producator: Pablo Pulido
Violoncel: Paloma García del Busto
Asistent inginer: Rubén Vispe
Vioara: Sara Pérez
Asistent inginer: Sergio Domene
Voce: Shinova
Vioara: Vero Jorge
Viola: Éder Assunçao
Compozitor: Daniel del Valle
Compozitor: Erlantz Prieto
Scriitor: Gabriel de la Rosa
Compozitor: Joshua Froufe
Versuri și traducere
Original
Nunca exigía lo que no podía dar
Cuanto más fuerte es el muro,
antes se rompe.
Maldita contrariedad, cuanto más arde la llama,
antes se consume.
Decidí vivir sin miedo a ser
Elegí sentir como si no hubiera piel
Fóllate al destino, sólo nacemos una vez.
Veo las marcas del tiempo en los demás
y es entonces cuando creo que no he cambiado
Bendita ingenuidad.
Y aunque hay camino andado,
aún no he llegado.
Decidí vivir sin miedo a ser
Elegí sentir como si no hubiera piel
Fóllate al destino, sólo nacemos una vez.
Traducere în română
Nu am cerut niciodată ceea ce nu puteam da
Cu cât zidul este mai puternic,
înainte de a se rupe.
A naibii de dezamăgire, cu cât flacăra arde mai mult,
înainte de a fi consumat.
Am decis să trăiesc fără teamă de a fi
Am ales să simt că nu există piele
La naiba destin, ne naștem o singură dată.
Văd semnele timpului asupra altora
și atunci cred că nu m-am schimbat
Naivitate binecuvântată.
Și deși există o cale parcursă,
Încă nu am ajuns.
Am decis să trăiesc fără teamă de a fi
Am ales să simt că nu există piele
La naiba destin, ne naștem o singură dată.