Mai multe piese de la Nola
Versuri și traducere
Original
J'en ai vu beaucoup de haine à la suite d'une belle histoire.
Et j'en ai eu beaucoup de peine quand tu crois qu'il y a plus d'espoir.
Paraît qu'on a toujours le choix, mais si j'pouvais, j'ferais autrement.
J'ai pas choisi d'penser à toi, j'ai rien choisi depuis longtemps. Nous deux, on fait la paire.
On ferait l'tour de la Terre.
Même si on s'fait la guerre, on s'suivra jusqu'en enfer.
C'est sûr, j'veux seulement le faire avec toi.
J'voudrais bien un Pernillto.
J'voudrais bien un Pernillto. J'voudrais bien un Pernillto. J'voudrais bien un
Pernillto.
On pourrait remonter tous les deux.
Du plus loin qu'on peut se souvenir, du plus loin qu'on peut se souvenir.
Avec toi.
Paraît qu'le vent nous portera, qu'avec le temps, on s'oubliera. Moi, j'voudrais bien, oh mon amour, qu'on fasse ensemble un
Pernillto.
J'voudrais bien un Pernillto.
J'voudrais bien un Pernillto.
J'voudrais bien un Pernillto. J'voudrais bien un Pernillto.
Avec toi.
Avec toi.
Avec toi.
Avec toi.
Traducere în română
Am văzut multă ură în urma unei povești grozave.
Și am fost foarte trist când crezi că există mai multă speranță.
Se pare că avem întotdeauna de ales, dar dacă aș putea, aș face altfel.
Nu am ales să mă gândesc la tine, nu am ales nimic de mult. Noi doi suntem o pereche.
Am face ocolul Pământului.
Chiar dacă mergem la război, ne vom urma în iad.
Desigur, vreau doar să o fac cu tine.
Aș dori un Pernillto.
Aș dori un Pernillto. Aș dori un Pernillto. mi-as dori unul
Pernillto.
Ne-am putea întoarce amândoi.
Din câte ne amintim, cât ne amintim.
Cu tine.
Se pare că vântul ne va purta, că cu timpul, ne vom uita. Eu, mi-aș dori foarte mult, oh, iubirea mea, să facem o împreună
Pernillto.
Aș dori un Pernillto.
Aș dori un Pernillto.
Aș dori un Pernillto. Aș dori un Pernillto.
Cu tine.
Cu tine.
Cu tine.
Cu tine.